Steuerabzug
 

έκπτωση φόρου 
(17)
DeutschGriechisch
Auf der jährlichen Einkommensteuererklärung des Unternehmens wird der abzugsfähige (befreite) Betrag der Einkommensteuer unter Posten 28 – Steuerabzug aufgeführt.Στην ετήσια δήλωση φόρου εισοδήματος της εταιρείας, το αφαιρεθέν ποσό του φόρου εισοδήματος (που εξαιρείται του φόρου) καταγράφεται στο σημείο 28 – έκπτωση φόρου.

Übersetzung bestätigt

Als „Äquivalenzhandel“ gelten gemäß Absatz 3 Abschnitt 10-50 des Steuergesetzes die von bei Mitgliedern einer anderen Fischereiabsatzgenossenschaft getätigten Einkäufe, sofern bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind, ferner die Einkäufe einer Landwirtschaftsgenossenschaft bei einer entsprechenden Genossenschaft mit dem Ziel der Marktregulierung sowie Ankäufe, die durch eine staatliche Behörde vorgeschrieben werden. [16]Nach der geplanten Regelung soll ein Steuerabzug generell nur in Bezug auf die Einkünfte gewährt werden, die aus dem Handel mit Mitgliedern erzielt werden.Ο όρος «ισοδύναμες εμπορικές συναλλαγές» ορίζεται στην παράγραφο 3 του τμήματος 10-50 του φορολογικού νόμου ως αγορές που πραγματοποιεί η ένωση αλιευτικών οργανώσεων από μέλη μιας άλλης ένωσης αλιευτικών οργανώσεων, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, αγορές που πραγματοποιούν γεωργικοί συνεταιρισμοί από αντίστοιχους συνεταιρισμούς με στόχο τη ρύθμιση της αγοράς και αγορές που επιβάλλει μια κρατική αρχή [16].Από την προταθείσα διάταξη συνάγεται ότι η έκπτωση φόρου, γενικά, παρέχεται μόνο για έσοδα που προέρχονται από συναλλαγές με μέλη.

Übersetzung bestätigt

Darüber hinaus können auch Baugenossenschaften, die in den Anwendungsbereich des Gesetzes über Baugenossenschaften [17] fallen, den Steuerabzug nutzen.Επιπλέον, οι οικοδομικοί συνεταιρισμοί που υπάγονται στο νόμο για τους συνεταιρισμούς κατασκευαστικών εταιρειών [17] μπορούν επίσης να επωφεληθούν από την έκπτωση φόρου.

Übersetzung bestätigt

Zum einen machen die norwegischen Behörden geltend, dass der Steuerabzug „als Teil einer Übereinkunft angesehen werden sollte, bei der die Steuerregelung Zahlungen des Staates an genossenschaftliche Unternehmen darstellt, welche als Gegenleistung für die Anwendung des geltenden Rechtsrahmens für Genossenschaften gewährt werden“ [24].Αφενός, οι νορβηγικές αρχές υποστήριξαν ότι η έκπτωση φόρου πρέπει να θεωρείται «μέρος μιας διαπραγμάτευσης κατά την οποία το φορολογικό σύστημα συνίσταται σε πληρωμές από το κράτος σε συνεταιριστικές εταιρείες για να προσαρμοστούν στο ισχύον νομοθετικό πλαίσιο για τους συνεταιρισμούς» [24].

Übersetzung bestätigt

Zum anderen führen die norwegischen Behörden aus, dass der Steuerabzug als Ausgleich für die zusätzlichen Kosten betrachtet werden sollte, die den Genossenschaften aufgrund der für sie geltenden Einschränkungen beim Zugang zu Eigenkapital entstehen und für Genossenschaften einen strukturellen Nachteil darstellen.Από την άλλη, οι νορβηγικές αρχές ισχυρίζονται ότι η έκπτωση φόρου πρέπει να θεωρείται ως αντιστάθμιση των πρόσθετων εξόδων με τα οποία βαρύνονται οι συνεταιρισμοί λόγω των περιορισμών που επιβάλλονται σε αυτούς όσον αφορά την πρόσβαση σε ίδια κεφάλαια, στοιχείο που θεωρείται διαρθρωτικό μειονέκτημα για τους συνεταιρισμούς.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback