Staatsmonopol
 

κρατικό μονοπώλιο 
(11)
DeutschGriechisch
Andere Parteien brachten vor, die Verweigerung der MWB für chinesische Schuhausführer verstoße gegen die WTO-Regeln, vor allem deshalb, weil Ausfuhren aus China kein Staatsmonopol mehr seien; eine Bedingung, die in der zweiten ergänzenden Bestimmung zu Artikel VI Absatz 1 in Anlage I des GATT 1994 gefordert wird, damit die Vertragsparteien bei der Ermittlung des Normalwertes von der Verwendung der Normalwertdaten der Ausfuhrländer abweichen dürfen.Άλλα μέρη ισχυρίστηκαν ότι η μη αναγνώριση ΚΟΑ στους κινέζους εξαγωγείς υποδημάτων δεν συνάδει με τους κανόνες του ΠΟΕ, ιδίως επειδή οι εξαγωγές από την Κίνα δεν υπόκεινται πλέον σε κρατικό μονοπώλιο, όπως απαιτείται από τη δεύτερη συμπληρωματική διάταξη του άρθρου VI παράγραφος 1 του παραρτήματος 1 της GATT 1994 ως προϋπόθεση προκειμένου οι συμβαλλόμενοι να παρεκκλίνουν από τον καθορισμό της κανονικής αξίας με βάση δεδομένα για την κανονική αξία που προέρχονται από τις χώρες εξαγωγής.

Übersetzung bestätigt

Wenn sie nicht gezwungen werden können, die Grundversorgungsleistung sicherzustellen, die das Staatsmonopol, insbesondere aufgrund seiner Universaldienstverpflichtung gewährleistet hat, dann muß dieser gemeinwohlorientierte Dienst bewahrt werden.Εάν δεν μπορούμε να τις υποχρεώσουμε να εξασφαλίσουν αυτό που το κρατικό μονοπώλιο εγγυήθηκε, κυρίως με την υποχρέωση της καθολικής υπηρεσίας, τότε θα πρέπει να διαφυλάξουμε αυτή τη δημόσια υπηρεσία.

Übersetzung bestätigt

Der Berichterstatter betrachtet die Eisenbahnunternehmen als ein hinderliches Staatsmonopol mit lästigen Gewerkschaften, die hohe Forderungen stellen.Ο εισηγητής θεωρεί τους σιδηροδρόμους ένα ενοχλητικό κρατικό μονοπώλιο με δύσκολα και απαιτητικά συνδικάτα.

Übersetzung bestätigt

Frau Präsidentin! Nicht umsonst ist im 19. Jahrhundert das Staatsmonopol für Postdienste eingeführt worden.Κυρία Πρόεδρε, το κρατικό μονοπώλιο στις ταχυδρομικές υπηρεσίες καθιερώθηκε το 19ο αιώνα και αυτό δεν έγινε χωρίς λόγο.

Übersetzung bestätigt

Die Befürworter der Liberalisierung sehen in den Eisenbahnunternehmen ein hinderliches Staatsmonopol mit lästigen und anspruchsvollen Gewerkschaften.Οι υπέρμαχοι της απελευθέρωσης θεωρούν τους σιδηροδρόμους ως ένα ενοχλητικό κρατικό μονοπώλιο στο οποίο επικρατούν θορυβώδη και απαιτητικά συνδικάτα.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback