{η} αθλήτρια Subst. (27) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Ereignis findet im Rahmen eines wichtigen internationalen Wettbewerbs statt oder ist ein Wettkampf mit Beteiligung der Nationalmannschaft, eines belgischen Vereins oder einer oder mehrerer belgischer Sportler/Sportlerinnen. | Η εκδήλωση πραγματοποιείται στο πλαίσιο σημαντικού διεθνούς διαγωνισμού ή πρόκειται για αγώνα όπου συμμετέχει η εθνική ομάδα, μία βελγική ομάδα ή ένας ή περισσότεροι βέλγοι αθλητές/αθλήτριες· Übersetzung bestätigt |
Die Kommission unterstreicht, dass Ausbildungssysteme für begabte junge Sportlerinnen und Sportler allen offen stehen sollten und nicht zu einer Diskriminierung von EU‑Bürgern aufgrund der Staatsangehörigkeit führen dürfen. | Η Επιτροπή υπογραμμίζει ότι τα συστήματα κατάρτισης για ταλαντούχους νέους αθλητές και νέες αθλήτριες πρέπει να είναι ανοικτά σε όλους και δεν πρέπει να δημιουργούν διακρίσεις λόγω ιθαγένειας μεταξύ των ευρωπαίων πολιτών. Übersetzung bestätigt |
Investitionen in die Ausbildung junger talentierter Sportlerinnen und Sportler und die Förderung angemessener Ausbildungsbedingungen sind entscheidend für eine nachhaltige Entwicklung des Sports auf allen Ebenen. | Οι επενδύσεις σε ταλαντούχους νέους αθλητές και νέες αθλήτριες και η προώθηση της κατάρτισής τους σε κατάλληλες συνθήκες είναι ουσιαστικής σημασίας για τη βιώσιμη ανάπτυξη του αθλητισμού σε όλα τα επίπεδα. Übersetzung bestätigt |
Um die Wiedereingliederung von Berufssportlern in den Arbeitsmarkt nach Abschluss ihrer sportlichen Karriere sicherzustellen, ist es nach Auffassung der Kommission äußerst wichtig, neben der Sportausbildung frühzeitig eine „parallele Berufsausbildung“ für junge Sportlerinnen und Sportler anzubieten und qualitativ hochwertige lokale Berufsbildungszentren bereitzustellen, um die persönlichen, schulischen und beruflichen Interessen der Sportler zu wahren. | Για να εξασφαλιστεί η επανένταξη των επαγγελματιών αθλητών στην αγορά εργασίας στο τέλος της αθλητικής σταδιοδρομίας τους, η Επιτροπή επισημαίνει ότι είναι ιδιαίτερα σημαντικό να συνυπολογίζεται έγκαιρα η ανάγκη παροχής κατάρτισης «διπλής καριέρας» σε νέους αθλητές και νέες αθλήτριες και να δημιουργούνται υψηλής ποιότητας τοπικά κέντρα κατάρτισης που θα προασπίζουν τα ηθικά, εκπαιδευτικά και επαγγελματικά συμφέροντα των αθλητών. Übersetzung bestätigt |
Die beiden Berichte zeigen aber ganz deutlich, dass der Sport heute eine mächtige und mit allen Härten ausgestattete Wirtschaftsmacht geworden ist, deren Werkzeuge die Sportlerinnen und Sportler sind. | Οι δύο εκθέσεις διευκρινίζουν όμως το γεγονός ότι ο αθλητισμός σήμερα έχει μετατραπεί σε ισχυρή και πράγματι πλήρως εξοπλισμένη οικονομική δύναμη, της οποίας τα εργαλεία είναι οι αθλήτριες και οι αθλητές. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Sportlerin | die Sportlerinnen |
Genitiv | der Sportlerin | der Sportlerinnen |
Dativ | der Sportlerin | den Sportlerinnen |
Akkusativ | die Sportlerin | die Sportlerinnen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.