Deutsch | Griechisch |
---|---|
Gleichwohl könnte dies für einige Länder relativ hohe strukturelle öffentliche Ausgaben für Renten bedeuten, wodurch andere Sozialtransfers und/oder öffentliche Investitionen in Sachund Humankapital teilweise verdrängt werden könnten. | Σε ορισμένες όμως χώρες η κατάσταση αυτή μπορεί να αντικατοπτρίζει τις σχετικά υψηλές διαρθρωτικές δημόσιες δαπάνες στον τομέα των συντάξεων, γεγονός που έχει εν μέρει ενδεχομένως ως αποτέλεσμα να παραγκωνίζονται άλλες κοινωνικές μεταβιβαστικές πληρωμές ή/και δημόσιες επενδύσεις σε φυσικό και ανθρώπινο κεφάλαιο. Übersetzung bestätigt |
Wie im Vorjahr entfällt auf Sozialtransfers nach wie vor der größte Anteil (34,5% der Gesamtausgaben in der EU, siehe Tabelle 4). | Οι κοινωνικές μεταβιβαστικές πληρωμές εξακολουθούν να αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μερίδιο (34,5% της συνολικής δαπάνης στην ΕΕ, βλ. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.