κοινωνικό σύμφωνο (23) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Der EWSA hält in Europa den Zeitpunkt für einen großen "Sozialpakt für ein nachhaltiges Finanzwesen" für gekommen, bei dem sich alle betroffenen Akteure an der Neudefinition der Ziele und Instrumente beteiligen. | Η ΕΟΚΕ φρονεί ότι έχει έλθει η ώρα να αναπτυχθεί στην Ευρώπη ένα ευρύ «κοινωνικό σύμφωνο για μια βιώσιμη οικονομία», το οποίο θα προβλέπει τη συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων μερών σε έναν επαναπροσδιορισμό των στόχων και των μέσων. Übersetzung bestätigt |
Der Plan der Kommission sollte zu einem "europäischen Sozialpakt für eine neue, nachhaltige und wettbewerbsfähige Industrie" erweitert werden. | Το σχέδιο της Επιτροπής πρέπει να ενισχυθεί με τον ακόλουθο στόχο: «ένα ευρωπαϊκό κοινωνικό σύμφωνο για μια νέα βιώσιμη και ανταγωνιστική βιομηχανία». Übersetzung bestätigt |
entsprechend dem vierten nationalen Wirtschaftsprogramm Partnership 2000 spielt der Sozialpakt eine wichtige Rolle für die Lohnzurückhaltung, die für ein fortgesetztes Beschäftigungswachstum notwendig ist; und | όπως επισημαίνεται στο τέταρτο εθνικό οικονομικό πρόγραμμα Partnership 2000 -, η προσήλωση στο κοινωνικό σύμφωνο διαδραματίζει σημαντικό ρόλο για τη διατήρηση της συγκράτησης των μισθών, έτσι ώστε να μην ανακοπεί η αύξηση της απασχόλησης· και Übersetzung bestätigt |
in Europa ist der Zeitpunkt für einen großen "Sozialpakt für ein nachhaltiges Finanzwesen" gekommen, bei dem sich alle betroffenen Akteure an der Neudefinition der Ziele und Instrumente beteiligen; | ότι έχει έλθει η ώρα να αναπτυχθεί στην Ευρώπη ένα ευρύ «κοινωνικό σύμφωνο για μια βιώσιμη οικονομία», το οποίο θα προβλέπει τη συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων μερών σε έναν επαναπροσδιορισμό των στόχων και των μέσων· Übersetzung bestätigt |
Was wir brauchen, ist ein wirklicher Sozialpakt mit einer kohärenten Vision und einem ernsthaften Engagement für ein soziales Europa, um den Bürgern zumindest zu zeigen, dass Europa mehr ist als nur ein Markt. | Αυτό που χρειαζόμαστε είναι ένα πραγματικό κοινωνικό σύμφωνο, με συνεκτικό όραμα και σοβαρή δέσμευση για μια κοινωνική Ευρώπη, ώστε να δείξουμε τουλάχιστον στους πολίτες ότι η Ευρώπη είναι κάτι παραπάνω από μια απλή αγορά. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.