![]() (40) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz in Durban im Jahr 2001 anerkannte, dass Sklaverei und Sklavenhandel ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit sind und zu allen Zeiten als solches hätten gelten sollen. | η οποία πραγματοποιήθηκε το 2001 στο Durban, να αναγνωρίσει ότι η δουλεία και το δουλεμπόριο είναι εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας και ως τέτοια θα έπρεπε να θεωρούνται ανέκαθεν. Übersetzung bestätigt |
Im 21. Jahrhundert halten wir uns selbst für zivilisiert. Trotzdem findet nach wie vor ein weltweiter Sklavenhandel mit Kindern statt, die zum Zweck der sexuellen Ausbeutung gekauft und verkauft werden. | Τον εικοστό πρώτο αιώνα και ενώ θεωρούμε εαυτούς πολιτισμένους, ακόμη διαπράττεται δουλεμπόριο, στο οποίο παιδιά αγοράζονται και πωλούνται για σεξουαλική εκμετάλλευση σε ολόκληρο τον κόσμο. Übersetzung bestätigt |
Herr Präsident! Es ist schon unglaublich, hier im Saal zu stehen ich kann das jetzt gerade schlecht eine Sitzung nennen und zu begreifen, daß selbst in der Europäischen Union tatsächlich Sklavenhandel betrieben wird hier, wo wir uns dafür auf die Schulter klopfen, daß wir Frieden, Freiheit, Demokratie und Menschenrechte schaffen. | Κύριε Πρόεδρε, είναι πραγματικά απίστευτο να βρίσκεται κανείς σε αυτήν την αίθουσα ακριβώς τώρα δεν μπορώ, βέβαια, να το αποκαλέσω Ολομέλεια και να συνειδητοποιεί ότι και στην Ευρωπαϊκή Ένωση υφίσταται, όντως, ένα δουλεμπόριο εδώ, όπου συγχαίρουμε εαυτούς για το ότι δημιουργούμε έναν χώρο ειρήνης, ελευθερίας, δημοκρατίας και ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Übersetzung bestätigt |
Während sich westliche Länder in Durban für den Sklavenhandel ihrer Vorfahren entschuldigen müssen, wird in Mauretanien Sklaverei noch immer praktiziert. | Τη στιγμή που οι δυτικές χώρες καλούνται να ζητήσουν συγγνώμη στο Durban για το δουλεμπόριο των μακρινών τους προγόνων, το δουλεμπόριο αποτελεί ακόμη καθημερινή πρακτική στη Μαυριτανία. Übersetzung bestätigt |
Wir sollten nicht vergessen, dass die reichen Länder des Nordens ihren Wohlstand auf Sklavenhandel und kolonialer Eroberung aufgebaut haben und dass nicht alle von ihnen bereit sind, dies uneingeschränkt anzuerkennen und die Verbrechen der Vergangenheit wieder gutzumachen. | Ας μην ξεχνάμε ότι πολλές πλούσιες χώρες του Βορρά έχουν οικοδομήσει την ευημερία τους στο δουλεμπόριο των μαύρων και την αποικιακή κατάκτηση και δεν είναι όλες έτοιμες να το παραδεχτούν ανοιχτά ή να επανορθώσουν για τα εγκλήματα του παρελθόντος. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.