{ο} γερουσιαστής Subst. (378) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bericht Nr. 66 — Sitzung 1998-1999, Hauptberichterstatter: Herr P. Marini, Senator/Band III. | Έκθεση αριθ. 66 — σύνοδος 1998-1999, γενικός εισηγητής: Σ. Marini, γερουσιαστής/Τόμος III. Übersetzung bestätigt |
Der Senat besteht aus 48 Mitgliedern, von denen 38 gewählt und höchstens neun ernannt werden: hinzu kommen die Senatoren auf Lebenszeit. | Η Γερουσία αποτελείται από 48 μέλη, εκ των οποίων 38 εκλέγονται και ένα ανώτατο όριο 9 γερουσιαστών διορίζονται· σ' αυτούς προστίθενται οι ισόβιοι γερουσιαστές. Übersetzung bestätigt |
Obwohl die Regierung bei verschiedenen Gelegenheiten vorschlug, die grundlegenden Bestimmungen der Verfassung unter anderem diejenigen über die Ernennung von Senatoren zu reformieren, und einen Entwurf zur Arbeitsgesetzgebung vorlegte, wurden diese Vorstöße vom Senat, in dem die Oppositionsparteien zusammen mit einigen auf Lebenszeit ernannten Senatoren die Mehrheit haben, nicht gebilligt. | Παρά το γεγονός ότι η κυβέρνηση έχει προτείνει επανειλημμένα την τροποποίηση των διατάξεων του Συντάγματος που επεβλήθησαν από το δικτατορικό καθεστώς μεταξύ αυτών και ο διορισμός των γερουσιαστών και έχει υποβάλει ένα σχέδιο νόμου για τις εργασιακές σχέσεις, οι εν λόγω προτάσεις απορρίφθηκαν από τη Γερουσία, στην οποία τα κόμματα της αντιπολίτευσης και οι διορισμένοι δια βίου γερουσιαστές διαθέτουν την πλειοψηφία. Übersetzung bestätigt |
Von der Stadt Antwerpen wurde nach dem „Visaskandal“, bei dem Beamte ihre dienstlichen Kreditkarten für die Begleichung privater Rechnungen benutzt hatten, ein harter Kurs gegen Korruption und Betrügereien eingeschlagen.32 Die Stadt Charleroi ergriff nach einem komplexen Fall, in dem Korruptionsvorwürfe gegen Politiker, Senatoren und Vertreter der Baubranche erhoben worden waren, ebenfalls Maßnahmen zur Sensibilisierung für Integritätsbelange und besitzt inzwischen einen Ethik-Kodex, der als Musterinitiative für die kommunale Ebene gilt.33 Allerdings gibt es Zweifel, ob die in Charleroi eröffnete Stelle zur Überwachung von Integritätsangelegenheiten über das Jahr 2014, wenn ihr ursprüngliches Mandat ausläuft, fortbestehen wird. | Η πόλη της Αμβέρσας τηρεί σκληρή στάση έναντι της διαφθοράς και της απάτης μετά το «σκάνδαλο Visa», όπου οι δημόσιοι υπάλληλοι χρησιμοποιούσαν τις επαγγελματικές πιστωτικές κάρτες τους για προσωπικές αγορές.32 Η πόλη του Charleroi, μετά την υποβολή καταγγελιών διαφθοράς σε μια περίπλοκη υπόθεση στην οποία εμπλέκονταν πολιτικοί, γερουσιαστές και εκπρόσωποι της βιομηχανίας στέγασης, κατέβαλε επίσης προσπάθειες για την ενίσχυση της ευαισθητοποίησης της ακεραιότητας, και πλέον διαθέτει έναν κώδικα δεοντολογίας που θεωρείται ότι συνιστά υποδειγματική πρωτοβουλία σε τοπικό κυβερνητικό επίπεδο.33 Υπάρχουν ωστόσο αμφιβολίες ως προς το αν η υπηρεσία που συστήθηκε στο Charleroi με σκοπό την επίβλεψη των θεμάτων ακεραιότητας θα εξακολουθήσει να λειτουργεί και μετά το 2014, οπότε και λήγει η αρχική εντολή της. Übersetzung bestätigt |
Darüber hinaus begrüßte Senator D'Ali den Beschluss, biometrische Daten in die Visa und Aufenthaltsgenehmigungen aufzunehmen. | Ο γερουσιαστής d'Ali εξέφρασε, ακόμη, τη χαρά του για την απόφαση εισαγωγής βιοϊατρικών δεδομένων στις θεωρήσεις εισόδου και στις άδειες διαμονής. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.