{das}  
Selen
 Subst.

{το} σελήνιο Subst.
(95)
DeutschGriechisch
Die folgenden Schwermetalle oder ihre Verbindungen dürfen nicht als Inhaltsstoffe des Produkts oder gegebenenfalls des Abtöners (weder als Stoff noch als Teil einer verwendeten Zubereitung) verwendet werden: Cadmium, Blei, Chrom VI, Quecksilber, Arsen, Barium (ausgenommen Bariumsulfat), Selen, Antimon.Τα ακόλουθα βαρέα μέταλλαή οι ενώσεις τους δεν χρησιμοποιούνται ως συστατικά του προϊόντος ή της βαφής, κατά περίπτωση (είτε ως ουσίες είτε ως συστατικά χρησιμοποιούμενου παρασκευάσματος): κάδμιο, μόλυβδος, χρώμιο (VI), υδράργυρος, αρσενικό, βάριο (πλην του θειικού βαρίου), σελήνιο, αντιμόνιο.

Übersetzung bestätigt

Die folgenden Schwermetalle oder ihre Verbindungen dürfen nicht als Inhaltsstoffe des Produkts oder gegebenenfalls des Abtöners (weder als Stoff noch als Teil einer verwendeten Zubereitung) verwendet werden: Cadmium, Blei, Chrom VI, Quecksilber, Arsen, Barium (ausgenommen Bariumsulfat), Selen, Antimon.Τα ακόλουθα βαρέα μέταλλα ή οι ενώσεις τους δεν χρησιμοποιούνται ως συστατικά του προϊόντος ή της βαφής, κατά περίπτωση (είτε ως ουσίες είτε ως συστατικά χρησιμοποιούμενου παρασκευάσματος): κάδμιο, μόλυβδος, χρώμιο (VI), υδράργυρος, αρσενικό, βάριο (πλην του θειικού βαρίου), σελήνιο, αντιμόνιο.

Übersetzung bestätigt

Selen in organischer Form, hauptsächlich Selenmethionin (63 %) Inhalt von 2000—2400 mg Se/kg (97—99 % Selen in organischer Form)Οργανικό σελήνιο, κυρίως σεληνομεθειονίνη (63 %) με περιεκτικότητα 2000-2400 mg Se/kg (97-99 % οργανικού σεληνίου)

Übersetzung bestätigt

Selen in organischer Form, hauptsächlich Selenmethionin (63 %), und Selenverbindungen mit niedrigem Molekulargewicht (34—36 %) mit einem Gehalt von 2000—2400 mg Se/kg (97—99 % Selen in organischer Form)Οργανικό σελήνιο, κυρίως σεληνομεθειονίνη (63 %) και χαμηλού μοριακού βάρους συστατικά σεληνίου (34-36 %) με περιεκτικότητα 2000-2400 mg Se/kg (97-99 % οργανικού σεληνίου)

Übersetzung bestätigt

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit („die Behörde“) kam in ihrem Gutachten vom 5. März 2009 [2] zu dem Schluss, dass Selenhefe, insbesondere Selenmethionin aus Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3399, sich nicht schädlich auf die Gesundheit von Tier und Mensch oder auf die Umwelt auswirkt, die Verwendung der Zubereitung eine Quelle für bioverfügbares Selen ist und die Kriterien eines ernährungsphysiologischen Zusatzstoffes für alle Tierarten erfüllt.Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») κατέληξε, στη γνώμη της 5ης Μαρτίου 2009 [2], στο συμπέρασμα ότι η εμπλουτισμένη με σελήνιο ζύμη, κυρίως σεληνομεθειονίνη που παρασκευάζεται από Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3399, δεν έχει δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία των καταναλωτών ή στο περιβάλλον, και ότι η χρήση του εν λόγω παρασκευάσματος μπορεί να θεωρηθεί πηγή βιοδιαθέσιμου σεληνίου και πληροί τα κριτήρια μιας θρεπτικής πρόσθετης ύλης για όλα τα ζωικά είδη.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback