{der}  
Seestern
 Subst.

{ο} αστερίας Subst.
(16)
DeutschGriechisch
Da die Verwendung von Mehl aus wildlebenden Seesternen und anderen gezüchteten wirbellosen Wassertieren als Weichtieren und Krebstieren im Futter für Nichtwiederkäuer kein höheres Risiko für die Übertragung von TSE darstellt als die Verwendung von Fischmehl in solchem Futter, sollten die Anforderungen des Anhangs IV Kapitel IV Abschnitt A Buchstabe a und Abschnitt E Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 geändert werden, damit auch Seesterne und andere gezüchtete wirbellose Wassertiere als Weichtiere und Krebstiere für die Herstellung von Fischmehl verwendet werden können.Καθώς η χρήση του αλεύρου που παράγεται από άγριους αστερίες και εκτρεφόμενα υδρόβια ασπόνδυλα, εκτός από μαλάκια και καρκινοειδή, σε ζωοτροφές μη μηρυκαστικών ζώων δεν αντιπροσωπεύει υψηλότερο κίνδυνο για τη μετάδοση των ΜΣΕ από τη χρήση ιχθυαλεύρων σε αυτές τις ζωοτροφές, οι απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα IV κεφάλαιο IV τμήμα Α στοιχείο α) και τμήματος Ε στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει να τροποποιηθούν για να προστεθεί η δυνατότητα χρησιμοποίησης αστεριών ή εκτρεφόμενων υδρόβιων ασπόνδυλων, εκτός από μαλάκια και καρκινοειδή, για την παραγωγή ιχθυαλεύρων.

Übersetzung bestätigt

Zum Schutz der Umwelt sollte die Verwendung wildlebender Seesterne für die Herstellung von Fischmehl auf Fälle beschränkt werden, in denen sich die Seesterne stark vermehren und eine Gefahr für ein Aquakultur-Erzeugungsgebiet darstellen.Με σκοπό την προστασία του περιβάλλοντος, η χρήση άγριων αστεριών για την παραγωγή ιχθυαλεύρων θα πρέπει να περιοριστεί σε περιπτώσεις στις οποίες οι αστερίες πολλαπλασιάζονται και αποτελούν απειλή για την περιοχή υδατοκαλλιεργητικής παραγωγής.

Übersetzung bestätigt

Die Anforderungen des Anhangs IV Kapitel IV Abschnitt A Buchstabe a und Abschnitt E Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 sollten daher nur Seesterne umfassen, die in einem Weichtier-Erzeugungsgebiet geerntet werden.Ως εκ τούτου, οι απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα IV κεφάλαιο IV τμήμα Α στοιχείο α) και τμήμα Ε στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει να περιλαμβάνουν μόνο αστερίες που εξαλιεύονται στις ζώνες παραγωγής μαλακίων.

Übersetzung bestätigt

Nach der geltenden Definition von „Wassertieren“ zählen dazu weder Seesterne des Stammes Echinodermata, Unterstamm Asterozoa noch gezüchtete wirbellose Wassertiere außer Weichtieren und Krebstieren.Ο τρέχων ορισμός για τα «υδρόβια ζώα» δεν περιλαμβάνει τους αστερίες που ανήκουν στο φύλο εχινόδερμα, υποφύλο Asterozoa ούτε άλλα εκτρεφόμενα υδρόβια ασπόνδυλα εκτός από τα μαλάκια και τα καρκινοειδή.

Übersetzung bestätigt

Folglich können gegenwärtig weder Seesterne noch gezüchtete wirbellose Wassertiere außer Weichtieren und Krebstieren für die Herstellung von Fischmehl und Fischöl verwendet werden.Επομένως, επί του παρόντος δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν αστερίες ή άλλα εκτρεφόμενα υδρόβια ασπόνδυλα εκτός από τα μαλάκια και τα καρκινοειδή για την παραγωγή ιχθυάλευρου και ιχθυέλαιου.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback