![]() (8) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
In dem Beschaffungsgebiet des Rohmaterials geht die Entwicklung der Tierzucht mit dem weitverbreiteten Getreideanbau und den Verarbeitungssystemen eine Verbindung ein, die die besondere Ausrichtung auf die Schweinezucht bestimmt haben. | Στην περιοχή εφοδιασμού σε πρώτη ύλη, η εξέλιξη της ζωοτεχνίας συνδέεται με την ευρεία διάδοση της καλλιέργειας σιτηρών και με τα συστήματα μεταποίησης που ευνόησαν τη χοιροτροφία. Übersetzung bestätigt |
In der Schweinezucht wird das Wachstum um zwischen 2 % und 20 % gefördert, die Futterverwertung um zwischen 1 % und 10 % verbessert19. | Στη χοιροτροφία ο ρυθμός ανάπτυξης μεγεθύνεται κατά 2% έως 20% ενώ η μετατροπή της τροφής βελτιώνεται κατά 1% έως 10%19. Übersetzung bestätigt |
Das Zweite waren die Catering-Abfälle und Abfälle aus Gasthäusern, die nach einer entsprechenden Behandlung wieder in der Schweinezucht verwendet werden können. | Το δεύτερο θέμα ήταν τα απόβλητα από υπηρεσίες εστίασης και από ξενώνες, που μετά από κατάλληλη επεξεργασία μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν στη χοιροτροφία. Übersetzung bestätigt |
Allerdings muss gesagt werden, dass kein weiterer Fortschritt bei der Satellitenüberwachung von Tiertransporten erzielt wurde und es auch bedauerlich ist, dass einige europäische Landwirte die anerkannten Standards nicht einhalten, insbesondere im Bereich der Schweinezucht. | Ωστόσο, πρέπει να αναφερθεί ότι δεν σημειώθηκε περαιτέρω πρόοδος σχετικά με τη δορυφορική παρακολούθηση της μεταφοράς ζώων, και είναι επίσης λυπηρό το γεγονός ότι ορισμένοι ευρωπαίοι κτηνοτρόφοι δεν τηρούν τα εγκεκριμένα πρότυπα, ιδίως στη χοιροτροφία. Übersetzung bestätigt |
Drittens schlagen wir im Zusammenhang mit dem Ausschluß des Schweinesektors von den Beihilfen eine Ausnahme vor: die Schweinezucht in Berggebieten, die in meinem Land das iberische Schwein betrifft, die das typische Ökosystem fördert, ist nicht umweltverschmutzend, und ihre Bewirtschaftung erfolgt im Rahmen eines ökologischen Weidesystems. | Τρίτον, και όσον αφορά την απαγόρευση των ενισχύσεων στη χοιροτροφία, προτείνουμε μία εξαίρεση: τους χοίρους τύπου «montanera», που αφορά στη χώρα μου το χοίρο της Ιβηρικής, εφόσον ευνοεί το τοπικό οικοσύστημα, δεν είναι ρυπογόνος και η εκμετάλλευσή του βασίζεται στην εκτατική βοσκή. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.