Deutsch | Griechisch |
---|---|
Um den Schutz der Familie zu gewährleisten und die Wahrung oder die Herstellung der familiären Lebensgemeinschaft zu sichern, sollten die materiellen Voraussetzungen für die Wahrnehmung des Rechts auf Familienzusammenführung nach gemeinsamen Kriterien bestimmt werden. | Προκειμένου να κατοχυρωθεί η προστασία της οικογένειας και η διατήρηση ή η δημιουργία οικογενειακού βίου, πρέπει να καθορισθούν, σύμφωνα με κοινά κριτήρια, ειδικές προϋποθέσεις για την άσκηση του δικαιώματος οικογενειακής επανένωσης. Übersetzung bestätigt |
Wo bleibt hier das Recht auf Leben? Wo der Schutz der Familie? | Πουθενά δεν αναφέρεται το δικαίωμα στη ζωή, πουθενά η προστασία της οικογένειας. Übersetzung bestätigt |
Angefangen beim Verweis auf die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte und den internationalen Pakten der Vereinten Nationen von 1966 bis hin zur Europäischen Menschenrechtskonvention in all diesen Völkerrechtsinstrumenten ist der Schutz der Familie als wesentliches Element für die Sicherung des sozialen Friedens verankert. | Από την αναφορά στη Παγκόσμια Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου μέχρι τις διεθνείς συμβάσεις στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών το 1966, την ίδια την Ευρωπαϊκή Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, σε όλα αυτά τα κείμενα του διεθνούς δικαίου, καθιερώνεται η προστασία της οικογένειας ως βασικό στοιχείο για τη διασφάλιση της κοινωνικής ειρήνης. Übersetzung bestätigt |
Ich darf der verehrten Abgeordneten versichern, dass soziale Themen, insbesondere im Hinblick auf den Schutz der Familie, von vorrangiger Bedeutung für alle drei Präsidentschaften und, in diesem speziellen Fall, die portugiesische Präsidentschaft sind. | Επιτρέψτε μου να διαβεβαιώσω την αξιότιμη βουλευτή του ΕΚ ότι τα κοινωνικά θέματα, ιδίως σε ό,τι αφορά την προστασία της οικογένειας, αποτελούν προτεραιότητα και για τις τρεις Προεδρίες και, στη συγκεκριμένη περίπτωση, για την πορτογαλική Προεδρία. Übersetzung bestätigt |
Ein Beispiel dafür ist der Gesetzentwurf zum Schutz der Familie, der zurzeit erörtert wird und der auf eine weitere Legitimierung der Polygamie, der Ehe auf Zeit und des einseitigen Rechts des Mannes auf willkürliche Scheidung und willkürliches Sorgerecht hinausläuft. | Ένα παράδειγμα αποτελεί το σχέδιο νόμου για την προστασία της οικογένειας, το οποίο επί του παρόντος εξετάζεται και έχει ως στόχο την περαιτέρω νομιμοποίηση της πολυγαμίας, του προσωρινού γάμου και του μονομερούς δικαιώματος των ανδρών να χωρίζουν αυθαίρετα και να παίρνουν την κηδεμονία των παιδιών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.