Schulterriemen
 

{η} τιράντα Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Im Sinne der Position 4203 gelten als „Kleidung und Bekleidungszubehör“ insbesondere Fingerhandschuhe, Handschuhe ohne Fingerspitzen und Fausthandschuhe (einschließlich solche für Sportund Schutzzwecke), Schürzen und andere Schutzkleidung für alle Berufe, Hosenträger, Gürtel, Koppel aller Art, Schulterriemen, Handgelenkbänder, ausgenommen Uhrarmbänder (Position 9113).Σύμφωνα με την έννοια της κλάσης 4203, ο όρος «ενδύματα και εξαρτήματα του ενδύματος» εφαρμόζεται κυρίως στα είδη γαντοποιίας (τα κοινά γάντια, τα γάντια που αφήνουν γυμνές τις άκρες των δακτύλων και τα γάντια χωρίς υποδιαίρεση δακτύλων που φέρουν υποδοχή μόνο για τον αντίχειρα) στα οποία περιλαμβάνονται τα αθλητικά και προστατευτικά είδη γαντοποιίας, στις ποδιές και άλλο ειδικό υλικό ατομικής προστασίας για όλα τα επαγγέλματα, στις τιράντες, ζώνες, στρατιωτικές ζώνες, λουριά και βραχιόλια, με εξαίρεση όμως τα βραχιόλια ρολογιών (κλάση 9113).

Übersetzung bestätigt

Gürtel, Koppel und Schulterriemen aus Leder oder rekonstituiertem LederΕξαρτήματα ένδυσης· μέρη ενδυμάτων ή εξαρτημάτων ένδυσης, από υφαντικές ύλες, π.δ.κ.α. και μέρη τους [εξαιρούνται σάλια, σάρπες, μαντίλια του λαιμού (φουλάρια), καλύμματα μύτης, κασκόλ, μαντίλες, βέλα, γραβάτες, παπιγιόν και φουλάρια-γραβάτες, και κοινά γάντια, μονοκόμματα γάντια (χωρίς δάχτυλα, μόνο αντίχειρας) και γάντια με κομμένα τα ακροδάχτυλα και μέρη τους· στηθόδεσμοι, κορσέδες χωρίς ελάσματα (λαστέξ) και συνδυασμοί, τιράντες, ζαρτιέρες και καλτσοδέτες, απλής πλέξης ή πλέξης κροσέ]

Übersetzung bestätigt

Gürtel, Koppel und Schulterriemen aus Leder oder rekonstituiertem LederΕξαρτήματα ένδυσης· μέρη ενδυμάτων ή εξαρτημάτων ένδυσης, από υφαντικές ύλες, π.δ.κ.α. και μέρη τους [εξαιρούνται σάλια, εσάρπες, μαντίλια του λαιμού (φουλάρια), καλύμματα μύτης, κασκόλ, μαντίλες, βέλα, γραβάτες, παπιγιόν και φουλάρια-γραβάτες, και κοινά γάντια, μονοκόμματα γάντια (χωρίς δάχτυλα, μόνο αντίχειρας) και γάντια με κομμένα τα ακροδάχτυλα και μέρη τους· στηθόδεσμοι, κορσέδες χωρίς ελάσματα (λαστέξ) και συνδυασμοί, τιράντες, ζαρτιέρες και καλτσοδέτες, απλής πλέξης ή πλέξης κροσέ]

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback