{η} σκοποβολή Subst. (5) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
im Falle einer vorübergehenden Ausfuhr zu nachweislich rechtmäßigen Zwecken wie Jagd, Schießsport, Begutachtungen, Ausstellungen ohne Verkauf und Reparaturen. | στην περίπτωση πρόσκαιρων εξαγωγών για επαληθεύσιμες νόμιμες χρήσεις, όπως κυνήγι, σκοποβολή, αξιολόγηση, εκθέσεις χωρίς πώληση και επισκευές. Übersetzung bestätigt |
Die vorliegende Richtlinie gilt unbeschadet der Anwendung einzelstaatlicher Bestimmungen über das Tragen von Waffen, die Jagd oder den Schießsport unter Verwendung von im Einklang mit der vorliegenden Richtlinie rechtmäßig erworbenen und rechtmäßig in Besitz befindlichen Waffen. | Η παρούσα οδηγία δεν θίγει την εφαρμογή των εθνικών διατάξεων για την οπλοφορία, το κυνήγι ή τη σκοποβολή με χρήση όπλων τα οποία αποκτήθηκαν και κατέχονται νόμιμα σύμφωνα με την παρούσα οδηγία. Übersetzung bestätigt |
6) Die Richtlinie regelt den Erwerb und den Besitz ziviler Feuerwaffen (z. B. Feuerwaffen für den Schießsport und die Jagd) sowie den Handel mit solchen Feuerwaffen innerhalb der EU. | (6) Η οδηγία για τα πυροβόλα όπλα ρυθμίζει την απόκτηση, την κατοχή και την εμπορική ανταλλαγή μη στρατιωτικών πυροβόλων όπλων (δηλαδή πυροβόλων όπλων που χρησιμοποιούνται για σκοποβολή και κυνήγι) εντός της ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
Grundproblem: Für derartige Tätigkeiten verwendete Feuerwaffen werden in den Mitgliedstaaten unterschiedlich eingestuft (d. h. gemeinhin für den Schießsport verwendete Feuerwaffen können in manchen Mitgliedstaaten verboten sein) und einige Vorschriften, die den Europäischen Feuerwaffenpass betreffen, werden restriktiv ausgelegt. | Βασικά ζητήματα: η διαφορετική ταξινόμηση των πυροβόλων όπλων που χρησιμοποιούνται συνήθως για αυτές τις δραστηριότητες στα κράτη μέλη (π.χ. πυροβόλα όπλα που χρησιμοποιούνται για αθλητική σκοποβολή μπορεί να απαγορεύονται σε ορισμένα κράτη μέλη), καθώς οι περιοριστικές ερμηνείες ορισμένων κανόνων σχετικά με το ευρωπαϊκό δελτίο πυροβόλου όπλου. Übersetzung bestätigt |
mindestens 18 Jahre alt sind, außer im Falle des Erwerbs (nicht des Kaufs) und des Besitzes von Feuerwaffen für die Jagd und den Schießsport, sofern Personen, die jünger als 18 Jahre sind, eine Erlaubnis der Eltern besitzen oder unter elterlicher Anleitung beziehungsweise Anleitung eines Erwachsenen mit gültigem Waffenoder Jagdschein stehen oder sich in einer zugelassenen Schießstätte befinden | έχουν συμπληρώσει το 18ο έτος της ηλικίας τους, εκτός από την περίπτωση της απόκτησης (εξαιρουμένης της αγοράς) και κατοχής πυροβόλου όπλου για κυνήγι και σκοποβολή, υπό την προϋπόθεση ότι τα άτομα κάτω των 18 ετών έχουν την άδεια των γονέων τους ή τελούν υπό την καθοδήγησή τους, ή υπό την καθοδήγηση ενηλίκου κατόχου έγκυρης άδειας κυνηγίου ή σκοποβολής, ή βρίσκονται εντός εγκεκριμένου προπονητικού κέντρου που κατέχει σχετική άδεια ή άλλου είδους εγκεκριμένου κέντρου Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Schießsport | — |
Genitiv | des Schießsports des Schießsportes | — |
Dativ | dem Schießsport dem Schießsporte | — |
Akkusativ | den Schießsport | — |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.