Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bis ich eine Sachversicherung abgeschlossen habe. | Τουλάχιστον μέχρι να τα ασφαλίσουμε. Übersetzung nicht bestätigt |
Dienstleistungen der Sachversicherung | Υπηρεσίες ασφάλισης ιδιοκτησίας έναντι λοιπών υλικών ζημιών Übersetzung bestätigt |
Dienstleistungen der Feuerund Sachversicherung | Υπηρεσίες ασφάλισης ιδιοκτησίας κατά πυρκαγιάς και λοιπών υλικών ζημιών Übersetzung bestätigt |
Lebensversicherung, Sachversicherung und Rückversicherung und Folgerückversicherung: | Το διοικητικό συμβούλιο των ασφαλιστικών εταιρειών πρέπει να αποτελείται, κατά το μεγαλύτερο μέρος του, από πρόσωπα που έχουν τη μόνιμη κατοικία τους στη Σλοβακική Δημοκρατία. Übersetzung bestätigt |
Lebensversicherung, Sachversicherung, Versicherungsvermittlung und versicherungsbezogene Hilfsdienstleistungen: Keine. | Οι αλλοδαποί μπορούν να παρέχουν ασφαλιστικές υπηρεσίες μόνο μέσω της συμμετοχής τους σε βουλγαρικές ασφαλιστικές εταιρείες, χωρίς περιορισμό όσον αφορά τη συμμετοχή στο μετοχικό κεφάλαιο. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.