{το} δεντρολίβανο Subst. (51) |
{ο} Δενδρολίβανος Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Basilikum, Melisse, Pfefferminze, Origanum vulgare (Dost/Oregano/wilder Majoran), Rosmarin, Salbei, frisch oder gekühlt | Βασιλικός, μελισσόχορτο, διόσμος, origanum vulgare (ρίγανη/μαντζουράνα η κοινή), δεντρολίβανο, φασκόμηλο, νωπά ή διατηρημένα με ψύξη Übersetzung bestätigt |
Basilikum, Melisse, Pfefferminze, Origanum vulgare (Dost/Oregano/wilder Majoran), Rosmarin, Salbei, frisch oder gekühlt | Βασιλικός, μελισσόχορτο, μέντα, origanum vulgare (ρίγανη/μαντζουράνα η κοινή), δεντρολίβανο, φασκόμηλο, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη Übersetzung bestätigt |
Ethion Azarolen-, Cherimoyaund Guavensaft, Linsen, Bambussprossen, getrocknete Kräuter (Salbei, Rosmarin, Thymian, Basilikum, Lorbeerblätter und Estragon); | ethion χυμός αζαρόλου, χυμός ανόνης της χεριμολίας (cherimoya) και χυμός γκουάβας, φακές, φύτρα μπαμπού, αποξηραμένα βότανα (φασκόμηλο, δεντρολίβανο, θυμάρι, βασιλικός, φύλλα δάφνης και εστραγκόν)· Übersetzung bestätigt |
Basilikum, Melisse, Pfefferminze, Origanum vulgare (Dost/Oregano/wilder Majoran), Rosmarin, Salbei, frisch oder gekühlt | Βασιλικός, μελισσόχορτο, δυόσμος, Οriganum vulgare (ρίγανη/μαντζουράνα η κοινή), δεντρολίβανο, φασκόμηλο, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη Übersetzung bestätigt |
Des Weiteren zog sie den Schluss, dass bezüglich der RHG für Zitrusfrüchte, Mandeln, Haselnüsse, Walnüsse, Äpfel, Birnen, Quitten, Mispeln, Japanische Wollmispeln, Pfirsiche, Pflaumen, Tafeltrauben, Keltertrauben, Erdbeeren, Brombeeren, Himbeeren, Johannisbeeren (rot, schwarz und weiß), Stachelbeeren, Papayas, Kartoffeln, Rettiche, Knoblauch, Zwiebeln, Schalotten, Frühlingszwiebeln, Tomaten, Paprika, Auberginen, Schlangengurken, Gewürzgurken, Zucchini, Melonen, Kürbisse, Wassermelonen, Chinakohl, Feldsalat, grünen Salat, Kraussalat, Salatrauke, Blätter und Keime der Brassica spp., Chicorée, Kerbel, Schnittlauch, Sellerieblätter, Petersilie, Salbei, Rosmarin, Thymian, Basilikum, Lorbeerblätter, Estragon, Bohnen (frisch, mit Hülsen), Erbsen (frisch, mit Hülsen) und Porree nicht alle Informationen vorliegen und eine weitere Prüfung durch Risikomanager erforderlich ist. | Κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τα ΑΟΚ για εσπεριδοειδή, αμύγδαλα, φουντούκια, καρύδια, μήλα, αχλάδια, κυδώνια, μούσμουλα, ιαπωνικά μούσμουλα, ροδάκινα, δαμάσκηνα, επιτραπέζια σταφύλια, οινοποιήσιμα σταφύλια, φράουλες, βατόμουρα, σμέουρα, φραγκοστάφυλα (κόκκινα, μαύρα και άσπρα), πράσινα φραγκοστάφυλα, παπάγια, πατάτες, ραπάνια, σκόρδα, κρεμμύδια, ασκαλώνια, φρέσκα κρεμμύδια (ανοιξιάτικα), ντομάτες, πιπεριές, μελιτζάνες, αγγούρια, αγγουράκια, κολοκύθια, πεπόνια, κολοκύθες, καρπούζια, κινέζικα λάχανα, λυκοτρίβολο, μαρούλια, σκαρόλα (πικρίδα), ρόκα, φύλλα και βλαστούς Brassica, ραδίκι Witloof, φραγκομαϊντανό, σχοινόπρασο, φύλλα σέλινου, μαϊντανό, φασκόμηλο, δεντρολίβανο, θυμάρι, βασιλικό, φύλλα δάφνης, εστραγκόν, φασόλια (νωπά, με λοβό), μπιζέλια (νωπά, με λοβό) και πράσα, ορισμένες πληροφορίες δεν ήταν διαθέσιμες και απαιτούνταν περαιτέρω εξέταση από τους διαχειριστές κινδύνου. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.