{ο} ρεβιζιονισμός Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Diejenigen, die heute nostalgisch die Tage feiern, als die „die KoRIB Partei”1 unterwegs war, wie die Unterstützer Avakians innerhalb der RIB bekannt waren, sind nostalgisch über den Revisionismus. | Αυτοί που σήμερα γιορτάζουν αυτές τις μέρες με νοσταλγία, τότε που το «κόμμα KoRIB» ήταν στο δρόμο και τότε που οι υποστηριχτές του Αβακιάν μέσα στο RIB ήταν γνωστοί νιώθουν νοσταλγία για το ρεβιζιονισμό. Übersetzung nicht bestätigt |
Vor allem übernimmt man den Mythos, daß die deutsche Sozialdemokratie irgendwann einmal eine revolutionäre Formation war, bis dann 1890, 1898 oder 1914 der "Revisionismus" in ihr die Macht übernahm. | Σημαίνει πάνω από όλα πως αποδεχόμαστε τη μυθολογική αντίληψη ότι μέχρι μια ημερομηνία, το 1890, το 1898 ή το 1914, όπου καταλήφθηκε από το ρεβιζιονισμό, η γερμανική σοσιαλδημοκρατία ήταν ένας επαναστατικός μαρξιστικός σχηματισμός. Übersetzung nicht bestätigt |
Vielmehr muss die Türkei sich jedes Revisionismus enthalten, wie dies z. B. Deutschland getan hat, und so die Grundlage für eine umfassende Versöhnung mit seinem armenischen Nachbarn schaffen, die allein wie wir wissen die Herbeiführung eines dauerhaften Friedens in Südkaukasien ermöglichen kann. | Αντίθετα, η εγκατάλειψη κάθε ρεβιζιονισμού εκ μέρους της Τουρκίας, όπως έκανε για παράδειγμα η Γερμανία, θα αποτελούσε το θεμέλιο μιας εις βάθος συμφιλίωσης με τον αρμένιο γείτονά της, ο οποίος, είναι ο μόνος, όπως γνωρίζουμε καλά, που μπορεί να εγγυηθεί την εδραίωση μιας διαρκούς ειρήνης στον Νότιο Καύκασο. Übersetzung bestätigt |
In Frankreich, wo Meinungsdelikte in zahlreichen Bereichen verfolgt werden; wo unter dem Vorwand des Revisionismus verboten wird, an die Verbrechen des Kommunismus während des Zweiten Weltkriegs zu erinnern; wo unter dem Vorwand der Rassismusbekämpfung verboten wird, die Einwanderungspolitik zu kritisieren; wo unter dem Vorwand der Bekämpfung der Fremdenfeindlichkeit verboten wird, die legitime Inländerpräferenz zu erwähnen; wo, erst kürzlich wieder, auf schändliche Initiative von Dominique Perben, unter dem Vorwand der Bekämpfung der Homophobie verboten wird, an die Bevorzugung der natürlichen Familie gegenüber Verbindungen zwischen Homosexuellen und zwischen Lesben zu erinnern das ist der Skandal, mit dem sich unser Parlament befassen sollte! | Της Γαλλίας, όπου, σε πολλούς τομείς, τα εγκλήματα γνώμης καταδιώκονται· όπου με το πρόσχημα του ρεβιζιονισμού απαγορεύεται η αναφορά στα εγκλήματα του κομμουνισμού κατά τον δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο· όπου με το πρόσχημα της καταπολέμησης του ρατσισμού απαγορεύεται να κρίνουμε τη μεταναστευτική πολιτική· όπου με το πρόσχημα της καταπολέμησης της ξενοφοβίας, απαγορεύεται να δηλώνουμε τη νόμιμη εθνική προτίμηση· όπου, ακόμα και πολύ πρόσφατα, με την ειδεχθή πρωτοβουλία του κ. Perben, με το πρόσχημα της καταπολέμησης του φόβου της ομοφυλοφιλίας, απαγορεύεται να θυμίζουμε την προτίμηση μας για τη φυσική οικογένεια αντί για τις ενώσεις ομοφυλοφίλων και λεσβιών. Αυτό είναι το σκάνδαλο με το οποίο θα έπρεπε να ασχολείται το Κοινοβούλιο! Übersetzung bestätigt |
Diese Entschließung des Parlaments ist ein empörendes und beschämendes Machwerk des Revisionismus. | Αυτό το ψήφισμα του ΕΚ αποτελεί μια αποτρόπαια και επαίσχυντη προσπάθεια αναθεωρητισμού. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.