Deutsch | Griechisch |
---|---|
Der Präsident der Region erinnert an die Bedeutung, die die Regionalverwaltung dem Zuckerrübensektor beimisst, sowie an die Verpflichtung der Region zu deren Erhalt. | Ο πρόεδρος της περιφέρειας υπενθυμίζει τη σημασία που αποδίδει η περιφερειακή διοίκηση στον κλάδο των ζαχαροτεύτλων και τη δέσμευσή της υπέρ της διατήρησής του. Übersetzung bestätigt |
Aufgrund dieses Kassationsgerichtsurteils schließen die italienischen Behörden nicht aus, dass der gegebenenfalls mit dem Fall befasste Verwaltungsrichter beschließt, die Regionalverwaltung zur Zahlung der Entschädigung zu verurteilen. | Με βάση τη νομολογία του Αρείου Πάγου που προαναφέρθηκε, οι ιταλικές αρχές δεν απέκλειαν το ενδεχόμενο να καταδίκαζε το διοικητικό δικαστήριο την περιφερειακή διοίκηση σε πληρωμή αποζημιώσεων. Übersetzung bestätigt |
Da das Gesetz Nr. 22/2000, das gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag notifiziert wurde, in Artikel 10 vorsieht, dass die Beihilfen gemäß den Artikeln 3, 4 und 5 von der Regionalverwaltung erst nach ihrer Genehmigung durch die Europäische Kommission angewandt werden, braucht keine Wiedereinziehung der gemäß Artikel 5 des genannten Gesetzes gewährten Beihilfen angeordnet zu werden — | Δεδομένου ότι ο νόμος αριθ. 22/2000, ο οποίος κοινοποιήθηκε δυνάμει του άρθρου 88 παράγραφος 3 της συνθήκης, ορίζει στο άρθρο 10 ότι οι προβλεπόμενες στα άρθρα 3, 4 και 5 ενισχύσεις χορηγούνται από την περιφερειακή διοίκηση μόνο αφού εγκριθούν από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, δεν είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η ανάκτηση των προβλεπόμενων στο άρθρο 5 του εν λόγω νόμου ενισχύσεων, Übersetzung bestätigt |
Mit Artikel 5 des Gesetzes Nr. 22/2000 wird die Regionalverwaltung ermächtigt, Unternehmen und Genossenschaften zur Sammlung, Verarbeitung, Verpackung und Vermarktung von pflanzlichen und tierischen Erzeugnissen mit eingetragenem Sitz auf Sardinien, deren Lieferungen gegenüber den satzungsmäßigen oder vertraglichen Verpflichtungen im Vergleich zum Durchschnitt der letzten drei Jahre um mehr als 20 % (benachteiligte Gebiete) bzw. 30 % (sonstige Gebiete) zurückgegangen sind, Beihilfen zu gewähren. | Το άρθρο 5 του νόμου αριθ. 22/2000 επιτρέπει στην περιφερειακή διοίκηση να χορηγήσει ενισχύσεις στις επιχειρήσεις και στους συνεταιρισμούς συγκομιδής, μεταποίησης, συσκευασίας και εμπορίας γεωργικών και κτηνοτροφικών προϊόντων, με έδρα στη Σαρδηνία, που υπέστησαν μείωση των εισφορών, οι οποίες τους οφείλονταν λόγω καταστατικών ή συμβατικών υποχρεώσεων, μεγαλύτερη του 20 % (στις μειονεκτικές γεωργικές περιοχές) ή του 30 % (στις άλλες περιοχές), σε σύγκριση με τον μέσο όρο της τελευταίας τριετίας. Übersetzung bestätigt |
In der Region Flandern würden im Übrigen bestimmte der hier geprüften Dienstleistungen direkt von der Regionalverwaltung erbracht und daher direkt von der Region getragen. | Στην περιφέρεια της Φλάνδρας, εξάλλου, ορισμένες από τις εξεταζόμενες εδώ υπηρεσίες παρέχονται απευθείας από την περιφερειακή διοίκηση και, επομένως, βαρύνουν άμεσα την Περιφέρεια. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.