Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Kommission bezweifelte, dass die Maßnahme als ein Krisenkartell freigestellt werden konnte, da im Sektor offenbar keine strukturelle Überkapazität vorlag und es außerdem zweifelhaft schien, dass die Maßnahme zu einer Produktionsverbesserung führen würde. | Η Επιτροπή αμφέβαλλε για τη δυνατότητα απαλλαγής του μέτρου ως σύμπραξης κρίσης, διότι προφανώς δεν υπήρχε διαρθρωτική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα και επιπλέον η βελτίωση της παραγωγής χάρη στο μέτρο φαινόταν αμφίβολη. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.