{η} πεψίνη Subst. (10) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Pepsin, Stärke 1: 10000 NF (US National Formulary) entsprechend 1: 12500 BP (British Pharmacopoea) und entsprechend 2000 FIP (Fédération Internationale de Pharmacie) oder stabilisiertes flüssiges Pepsin mit mindestens 660 Einheiten/ml (Europäisches Arzneibuch);“. | πεψίνη πυκνότητας: 1:10000 NF (US National Formulary), που αντιστοιχεί σε 1:12500 BP (British Pharmacopoea) και σε 2000 FIP (Fédération Internationale de Pharmacie), ή σταθεροποιημένη υγρή πεψίνη με, κατ’ ελάχιστον, 660 μονάδες European Pharmacopoeia/ml.» Übersetzung bestätigt |
Aus Untersuchungen des Gemeinschaftlichen Referenzlabors für Parasiten geht hervor, dass sich die Empfindlichkeit der Referenzmethode zum Nachweis von Trichinen nicht verändert, wenn anstatt Pepsinpulver flüssiges Pepsin nach Herstelleranweisungen verwendet wird. | Από έρευνες του κοινοτικού εργαστηρίου αναφοράς για τα παράσιτα προέκυψε ότι η ευαισθησία της μεθόδου ανίχνευσης αναφοράς για την Trichinella δεν μεταβάλλεται όταν αντί για σκόνη πεψίνης χρησιμοποιείται υγρή πεψίνη σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή. Übersetzung bestätigt |
Das zerkleinerte Fleisch wird in einen 3-Liter-Behälter gegeben, der Wasser, Pepsin und Salzsäure enthält. | Το τεμαχισμένο κρέας μεταφέρεται στο ποτήρι ζέσεως των 3 λίτρων που περιέχει το νερό, την πεψίνη και το υδροχλωρικό οξύ. Übersetzung bestätigt |
Die Verordnung (EG) Nr. 2075/2005, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1245/2007 [3], gestattet die Verwendung von flüssigem Pepsin zum Nachweis von Trichinen in Fleisch und legt die Anforderungen für seine Verwendung als Reagenz bei Nachweismethoden fest. | Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2075/2005, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1245/2007 [3], επιτρέπει τη χρήση υγρής πεψίνης για την ανίχνευση της Trichinella στο κρέας και καθορίζει τις σχετικές απαιτήσεις όταν η πεψίνη χρησιμοποιείται ως αντιδραστήριο στις μεθόδους ανίχνευσης. Übersetzung bestätigt |
Pepsin, Stärke 1: 10000 NF (US National Formulary) entsprechend 1: 12500 BP (British Pharmacopoeia) und entsprechend 2000 FIP (International Pharmaceutical Federation) oder stabilisiertes flüssiges Pepsin mit mindestens 660 Einheiten/ml (Europäisches Arzneibuch);“. | πεψίνη, περιεκτικότητα 1: 10000 NF (US National Formulary), που αντιστοιχεί σε 1: 12500 BP (British Pharmacopoeia) και σε 2000 FIP (International Pharmaceutical Federation), ή σταθεροποιημένη υγρή πεψίνη με τουλάχιστον 660 μονάδες European Pharmacopoeia/ml». Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.