Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bewertet werden der Bedarf an klaren und umfassenden rechtlichen Definitionen, auch im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption (UNCAC), die Übereinstimmung mit den von der GRECO-Gruppe des Europarats ausgesprochenen Empfehlungen, und ob eindeutige Gesetze und abschreckende Sanktionen in Bezug auf Parteienfinanzierung, Interessenskonflikte, Vermögenserklärungen und den Zugang zu Informationen ebenso wie eine verantwortungsvolle Personalpolitik für öffentliche Bedienstete und Beamte und Vorschriften über den Schutz von Informanten eingeführt wurden. | Περιλαμβάνει την ανάγκη για σαφείς και πλήρεις νομικούς ορισμούς, οι οποίοι συνάδουν με τη σύμβαση του ΟΗΕ για την καταπολέμηση της διαφθοράς, ευθυγράμμιση με τις συστάσεις της ομάδας GRECO του Συμβουλίου της Ευρώπης, σαφείς κανόνες και αποτρεπτικές κυρώσεις όσον αφορά τη χρηματοδότηση των κομμάτων, τις συγκρούσεις συμφερόντων, τις δηλώσεις πόθεν έσχες και την πρόσβαση σε πληροφορίες, καθώς και ορθή πολιτική ανθρωπίνων πόρων για τους υπαλλήλους και λειτουργούς του Δημοσίου, και προστασία των καταγγελλόντων δυσλειτουργίες. Übersetzung bestätigt |
Das Gesetz über die Parteienfinanzierung, in dem die Finanzierung politischer Parteien in Slowenien geregelt ist, stammt aus dem Jahr 1994 und wurde seitdem mehrfach geändert. | Ο νόμος περί πολιτικών κομμάτων, που ρυθμίζει τη χρηματοδότηση των κομμάτων στη Σλοβενία, χρονολογείται από το 1994, ενώ τροποποιήθηκε σε μεταγενέστερο χρόνο. Übersetzung bestätigt |
Der zivile Sektor wird zunehmend in behördliche Strafverfahren eingebunden, womit die Forderungen nach Transparenz und Rechtmäßigkeit in Bezug auf die Parteienfinanzierung und öffentliche Ausschreibungen sowie nach dem Zugang zu Informationen und der Vermeidung von Interessenkonflikten erfüllt werden. | Η κοινωνία πολιτών συμμετέχει ολοένα περισσότερο στις ποινικές διώξεις που ασκούνται εκ μέρους της πολιτείας, γεγονός που εντείνει τα αιτήματα για διαφάνεια και νομιμότητα σε σχέση με τη χρηματοδότηση των κομμάτων και τις δημόσιες προκλήσεις υποβολής προσφορών, καθώς επίσης για πρόσβαση σε πληροφορίες και για αποφυγή των συγκρούσεων συμφερόντων. Übersetzung bestätigt |
Die dritte Evaluierungsrunde ergab, dass bis 2010 alle Empfehlungen der Europarats-Gruppe der Staaten gegen Korruption (GRECO) im Hinblick auf die strafrechtliche Verfolgung von Korruption umgesetzt worden waren;3 bei der Umsetzung der Empfehlungen zur Parteienfinanzierung sind die Niederlande hingegen weniger schnell vorangekommen. | Κατά τον τρίτο γύρο αξιολόγησης, όλες οι συστάσεις της Ομάδας Κρατών κατά της Διαφθοράς του Συμβουλίου της Ευρώπης (GRECO) σχετικά με τις αξιόποινες πράξεις είχαν εφαρμοστεί έως το 20103· η πρόοδος υπήρξε βραδύτερη όσον αφορά τις συστάσεις σχετικά με τη χρηματοδότηση των κομμάτων. Übersetzung bestätigt |
Die präventiven Maßnahmen im Bereich der Parteienfinanzierung sollten stärker an den GRECO-Empfehlungen zur Verbesserung der Transparenz und der Überwachungsmechanismen für die Finanzierung von Parteien und einzelnen Kandidaten ausgerichtet werden. | Περαιτέρω ενίσχυση των προληπτικών μέτρων όσον αφορά τη χρηματοδότηση των κομμάτων, λαμβάνοντας υπόψη τις συστάσεις της GRECO για τη βελτίωση της διαφάνειας και των εποπτικών μηχανισμών για τη χρηματοδότηση πολιτικών κομμάτων και μεμονωμένων υποψηφίων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.