ρήτρα απαλλαγής (5) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Zum jetzigen Zeitpunkt wissen wir, welche EU-Mitgliedstaaten so bald wie möglich der Euro-Zone angehören möchten, doch leider nicht alle nach dem Vertrag vorgeschriebenen Kriterien erfüllen die baltischen Staaten, Ungarn und andere; und wir wissen, dass zwei EU-Mitgliedstaaten, nämlich Großbritannien und Dänemark, eine Opt-out-Klausel haben, sodass sie von der Verantwortung aller EU-Mitgliedstaaten ausgeschlossen werden können, um sich selbst und ihre Volkswirtschaft vorzubereiten, um eines Tages der Euro-Zone beizutreten. | Στην παρούσα φάση γνωρίζουμε ποια κράτη μέλη της ΕΕ θα ήθελαν να ενταχθούν στη ζώνη του ευρώ το συντομότερο δυνατό αλλά δυστυχώς δεν πληρούν όλα τα κριτήρια που απαιτούνται από τη Συνθήκη οι χώρες της Βαλτικής, η Ουγγαρία και άλλες και γνωρίζουμε ότι υπάρχουν δύο κράτη μέλη, δηλαδή το "Β και η Δανία, που πήραν ρήτρα απαλλαγής ώστε να μπορούν να εξαιρεθούν από την υποχρέωση όλων των μελών της ΕΕ να προετοιμαστούν και να ετοιμάσουν τις οικονομίες τους για την είσοδο στη ζώνη του ευρώ. Übersetzung bestätigt |
Es könnte einer der beiden Mitgliedstaaten sein, die eine Opt-out-Klausel haben. | Μπορεί να είναι ένα από τα κράτη μέλη με τη ρήτρα απαλλαγής. Übersetzung bestätigt |
Es ist möglich, dass beispielsweise Dänemark in den kommenden Monaten beschließt, nicht mehr an der Opt-out-Klausel festzuhalten und den Beitritt zur Euro-Zone zu beantragen. | Είναι πιθανό, μέσα στους επόμενους μήνες, η Δανία για παράδειγμα, να αποφασίσει να μην έχει πλέον ρήτρα απαλλαγής και να θέσει υποψηφιότητα για τη ζώνη του ευρώ. Übersetzung bestätigt |
Ich habe nichts über eine Opt-out-Klausel in diesem Bereich gehört. | Δεν έχω καμία πληροφορία σχετικά με ρήτρα απαλλαγής στον συγκεκριμένο τομέα. Übersetzung bestätigt |
(PT) Diese Verhandlung wurde von zwei Fragen bestimmt: den sogenannten Bereitschaftsdiensten und der Opt-out-Klausel. | (PT) Δύο θέματα ξεχώρισαν σε αυτή τη διαπραγμάτευση: ο καλούμενος χρόνος εφημερίας και η ρήτρα απαλλαγής. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.