{η} αποθεραπεία Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Nachsorge konnte jeder Arzt vornehmen. | Χρειάζεται 24 ώρες, για να εξαχθούν συμπεράσματα. Της είπα ότι θα μπορούσε να το εξετάσει οποιοσδήποτε γιατρός. Übersetzung nicht bestätigt |
Letzten Donnerstag war er zur Nachsorge bei Ihnen. | Την περασμένη Πέμπτη σε είδε για μετεγχειρητική φροντίδα. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Chirurgen sind besser, die Nachsorge ist besser. | Οι χειρούργοι είναι καλύτεροι, το ταχυδρομείο.. Übersetzung nicht bestätigt |
Das meiste war nach OP-Nachsorge. | Η καριέρα μου αφορούσε περισσότερο την νοσηλεία. Übersetzung nicht bestätigt |
Richtig. Aber ich habe einen Patienten bei dem ich genau jetzt eine Nachsorge machen muss. | Σωστό, αλλά έχω έναν ασθενή που πρέπει να επανεξετάσω αυτήν τη στιγμή. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.