![]() (12) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Aber dann wünsche ich mir doch auch von Frankreich, daß es wirklich eine Pioniergruppe darstellt und in Bereichen, in denen es um die Umsetzung der Binnenmarktrichtlinie geht, nicht zur Pioniergruppe, sondern zur Nachhut gehört. | Όμως, τότε θέλω η Γαλλία να γίνει πραγματικά πρωτοπόρος, και στους τομείς όπου το ζητούμενο είναι η μεταφορά της οδηγίας για την εσωτερική αγορά να μην είναι πρωτοπόρος, παρά οπισθοφυλακή. Übersetzung bestätigt |
Da gibt es nämlich etliches aufzuholen, gerade wenn es um die Umsetzung des gemeinsam beschlossenen Rechts in Frankreich geht. Da befindet sich Frankreich zusammen mit Griechenland und Portugal und Luxemburg in der Nachhut, nicht in der Vorhut. | Στον τομέα αυτό πρέπει να αναπληρωθούν πολλά κενά, ειδικά ως προς τη μεταφορά του κοινοτικού δικαίου στη Γαλλία, που μαζί με την Ελλάδα, την Πορτογαλία και το Λουξεμβούργο βρίσκονται στην οπισθοφυλακή και όχι στην εμπροσθοφυλακή. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.