Deutsch | Griechisch |
---|---|
Von jetzt an haben selbständig erwerbstätige Frauen sowie die Ehegattinnen und de facto Partnerinnen von Selbständigen Anspruch auf Mutterschaftsgeld, das dem der Angestellten, was die Dauer und die Höhe der Auszahlung betrifft, gleichgestellt ist. | Εφεξής, οι αυτοαπασχολούμενες γυναίκες και οι σύζυγοι και οι de facto σύντροφοι των αυτοαπασχολούμενων εργαζομένων έχουν το δικαίωμα σε επίδομα μητρότητας, ίσης διάρκειας και ύψους με αυτό των μισθωτών εργαζομένων. Übersetzung bestätigt |
Ihr Bedürfnis nach einer Beihilfe, mit der sie ihre berufliche Tätigkeit lange genug unterbrechen können, um die Schwangerschaft ohne Schwierigkeiten zu überstehen und sich nach einer normalen Geburt physisch zu erholen, muss anerkannt werden, ebenso wie auch die Tatsache, dass das Mutterschaftsgeld für Frauen entsprechend hoch sein sollte. | Πρέπει να αναγνωριστεί ότι είναι απαραίτητο να τους χορηγείται αποζημίωση που θα τους επιτρέπει να διακόπτουν τη δραστηριότητά τους για επαρκές χρονικό διάστημα ώστε να εξασφαλίζεται η ομαλή πορεία μιας κανονικής εγκυμοσύνης και η φυσική αποκατάσταση της μητέρας μετά από ένα κανονικό τοκετό, και ότι το επίδομα μητρότητας που χορηγείται στις γυναίκες θα πρέπει να είναι επαρκές. Übersetzung bestätigt |
Zahlungen wie etwa das Mutterschaftsgeld in Deutschland wurden nicht einbezogen. | Δεν περιλαμβάνονταν εισφορές όπως το επίδομα μητρότητας στη Γερμανία. Übersetzung bestätigt |
Ich werde dem Rat der Regierung Ihrer Majestät folgen und gegen die Änderungsanträge zum Mutterschaftsgeld stimmen. | Θα ακολουθήσω τη συμβουλή της κυβέρνησης της Αυτής Μεγαλειότητας και θα καταψηφίσω τις τροπολογίες που αφορούν το επίδομα μητρότητας. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.