Menschenrechte
 

δικαιώματα του ανθρώπου 
(584)
DeutschGriechisch
die Fertigstellung, die Unterzeichnung auf technischer Ebene und die Umsetzung des Länderstrategiepapiers und des Nationalen Richtprogramms für den 10. EEF mit einem indikativen Finanzrahmen sowie die mögliche Zuweisung einer Anreiztranche von bis zu 25 % der Mittel hängen von der Einhaltung der Verpflichtungen hinsichtlich der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit ab, vor allem von der Wahrung der Verfassung durch die Interimsregierung, der uneingeschränkten Achtung der Unabhängigkeit des Justizwesens, der möglichst baldigen Aufhebung der am 6. September 2007 erneut verhängten Notstandsverordnungen, der Prüfung und Behandlung sämtlicher mutmaßlichen Menschenrechtsverletzungen durch die in der Republik Fidschi-Inseln gesetzlich vorgesehenen Verfahren und Foren und von umfassenden Bemühungen der Interimsregierung, auf Einschüchterung abzielende Erklärungen von Sicherheitseinrichtungen zu verhindern;η οριστικοποίηση, η υπογραφή σε τεχνικό επίπεδο και η εφαρμογή του Εγγράφου Στρατηγικής Χώρας και του Εθνικού Ενδεικτικού Προγράμματος για το 10ο ΕΤΑ με ενδεικτική χρηματοδότηση, καθώς επίσης η πιθανή χορήγηση ως κίνητρο δόσης μέχρι το 25 % του εν λόγω ποσού τελούν υπό τον όρο ότι θα εκπληρωθούν οι δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου και το κράτος δικαίου· ιδίως δε ότι η προσωρινή κυβέρνηση σέβεται το Σύνταγμα· ότι γίνεται απολύτως σεβαστή η ανεξαρτησία του συστήματος απονομής δικαιοσύνης και ότι οι κανονισμοί εκτάκτου ανάγκης, οι οποίοι επανεισήχθησαν στις 6 Σεπτεμβρίου 2007, θα αρθούν όσο το δυνατόν ταχύτερα· ότι όλες οι καταγγελίες περί παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου ερευνώνται και διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τις διάφορες διαδικασίες και μηχανισμούς που προβλέπει η νομοθεσία των Νήσων Φίτζι και ότι η προσωρινή κυβέρνηση καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή δηλώσεων από μέρους των υπηρεσιών ασφαλείας με στόχο τον εκφοβισμό,

Übersetzung bestätigt

Die EU begrüßte, dass die Interimsregierung damals eine Reihe wichtiger Verpflichtungen hinsichtlich der Menschenrechte und Grundfreiheiten, der Achtung der demokratischen Grundsätze und der Rechtsstaatlichkeit bestätigte, wie unten aufgeführt, und positive Ansatzpunkte für ihre Umsetzung vorschlug.Η ΕΕ εξέφρασε τότε την ικανοποίησή της για το γεγονός ότι η προσωρινή κυβέρνηση επιβεβαίωσε σειρά δεσμεύσεων πρωταρχικής σημασίας σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, τον σεβασμό των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου, όπως επισημαίνεται κατωτέρω, και πρότεινε τη λήψη θετικών μέτρων για την υλοποίησή τους.

Übersetzung bestätigt

Insbesondere Gewährleistung der vollen Funktionsfähigkeit der für Menschenrechte zuständigen Abteilungen in den Ministerien, ihrer Unabhängigkeit und der Koordinierung ihrer Maßnahmen mit denen der Ombudsstelle.Ειδικότερα, πρέπει να καταστούν πλήρως λειτουργικές οι μονάδες των διαφόρων υπουργείων οι οποίες ασχολούνται με τα δικαιώματα του ανθρώπου και να εξασφαλισθεί η ανεξαρτησία τους και ο συντονισμός τους με τις δραστηριότητες του συνηγόρου του πολίτη.

Übersetzung bestätigt

Annahme und Umsetzung einer umfassenden Strategie zur Förderung der Menschenrechte.Θέσπιση και θέση σε εφαρμογή συνολικής στρατηγικής για τα δικαιώματα του ανθρώπου.

Übersetzung bestätigt

Gewährleistung einer kontinuierlichen und angemessenen Fortbildung von Richtern und Staatsanwälten, u. a. in den Bereichen Menschenrechte, Ethik, Handelsund Gesellschaftsrecht sowie SAA-spezifische Fragen.Διασφάλιση συνεχούς και κατάλληλης επιμόρφωσης των δικαστών και των εισαγγελέων, κυρίως όσον αφορά τα δικαιώματα του ανθρώπου, τα θέματα δεοντολογίας, τα εμπορικά και τα εταιρικά θέματα, καθώς και θέματα που αφορούν τη ΣΣΣ.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback