{το} λεμφογάγγλιο Subst. (5) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Zu diesem Zweck ist für die Tests, mit Ausnahme des EDTA-Tests, folgendes Probenmaterial zu verwenden: eine Tonsillenund eine Milzprobe plus eine Ileumoder Nierenprobe und eine Probe von mindestens einem der folgenden Lymphknoten: Lc. retropharyngeum, Lc. parotideum, Lc. mandibulare oder Lc. mesentericum. | Για τον σκοπό αυτό, στις δοκιμές εκτός EDTA, τα δείγματα που πρέπει να χρησιμοποιούνται είναι τα εξής: ένα δείγμα αμυγδαλής και σπλήνας και επιπλέον ένα δείγμα ειλεού ή νεφρού και ένα δείγμα από τουλάχιστον ένα από τα εξής λεμφογάγγλια: οπισθοφαρυγγικό, παρωτίδειο, υπογναθικό ή μεσεντέριο λεμφογάγγλιο. Übersetzung bestätigt |
Bei den entsprechenden Untersuchungen, mit Ausnahme derjenigen anhand von EDTA-Blut, sind folgende Proben zu verwenden: eine Tonsillenund eine Milzprobe sowie eine Ileumoder Nierenprobe und eine Probe von mindestens einem der folgenden Lymphknoten: Ln. retropharyngeum, Ln. parotideum, Ln. mandibulare oder Ln. mesentericum. | Για το σκοπό αυτό, στις άλλες δοκιμές εκτός από την EDTA, πρέπει να χρησιμοποιούνται τα εξής δείγματα: ένα δείγμα αμυγδαλής και σπλήνας και επιπλέον ένα δείγμα ειλεού ή νεφρού και ένα δείγμα από τουλάχιστον ένα από τα ακόλουθα λεμφογάγγλια: οπισθοφαρυγγικό, παρωτίδειο, υπογναθικό ή μεσεντέριο λεμφογάγγλιο. Übersetzung bestätigt |
alle Organe und zugehörigen Lymphknoten, soweit der genannte Zustand auf der Oberfläche oder im Gewebeinneren des Organs oder des Lymphknotens festgestellt wird; | οποιοδήποτε όργανο και το αντίστοιχο λεμφογάγγλιο, εάν η σχετική πάθηση παρουσιάζεται στην επιφάνεια ή στο εσωτερικό αυτού του οργάνου ή λεμφογαγγλίου Übersetzung bestätigt |
Bis zum Vorliegen einer Stellungnahme der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit wird Fleisch von Tieren, bei denen die Tuberkulinprobe positiv oder nicht eindeutig ausfiel und bei denen bei der Fleischuntersuchung an den Lymphknoten eines oder mehrerer Organe oder Körperteile lokalisierte Tuberkuloseläsionen festgestellt wurden, für genussuntauglich erklärt oder einer Wärmebehandlung unterzogen. | Εάν εκκρεμεί γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, το κρέας των ζώων τα οποία παρουσίασαν θετική ή αμφίβολη αντίδραση στη φυματίνη και των οποίων η επιθεώρηση μετά τη σφαγή απεκάλυψε φυματιώδεις αλλοιώσεις εντοπισμένες σε λεμφογάγγλιο (-α) ενός οργάνου ή σε μέρος του σφαγίου, χαρακτηρίζεται ακατάλληλο για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή υποβάλλεται σε επεξεργασία με ψύξη. Übersetzung bestätigt |
Bis zum Vorliegen einer Stellungnahme der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit wird Fleisch von Tieren, bei denen die Tuberkulinprobe positiv oder nicht eindeutig ausfiel und bei denen bei der Schlachtkörperuntersuchung an den Lymphknoten eines oder mehrerer Organe oder Körperteile lokalisierte Tuberkuloseläsionen festgestellt wurden, für genussuntauglich erklärt oder einer Wärmebehandlung unterzogen. | Εάν εκκρεμεί γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, το κρέας των ζώων τα οποία παρουσίασαν θετική ή αμφίβολη αντίδραση στη φυματίνη και των οποίων η επιθεώρηση μετά τη σφαγή απεκάλυψε φυματιώδεις αλλοιώσεις εντοπισμένες σε λεμφογάγγλιο (-α) ενός οργάνου ή σε μέρος του σφαγίου, χαρακτηρίζεται ακατάλληλο για κατανάλωση από τον άνθρωπο ή υποβάλλεται σε επεξεργασία με ψύξη. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.