κλωνοποίηση ανθρώπων (25) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das neue Wissen hat technische Innovationen wie Gentechnik, Klonen (wobei das Klonen von Menschen zur Reproduktionszwecken in der Grundrechtecharta der Europäischen Union untersagt ist), Biokatalyse, Gentests, Gentherapie und monoklonale Antikörper möglich gemacht, alles zusammen bekannt unter dem Namen Biotechnologie. | Η βάση των νέων γνώσεων επέτρεψε τεχνικές καινοτομίες όπως είναι η γενετική μηχανική, η κλωνοποίηση (ωστόσο, ή αναπαραγωγική κλωνοποίηση ανθρώπων απαγορεύεται από το χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης), η βιοκατάλυση, ο γονιδιακός έλεγχος, η γονιδιακή θεραπεία και τα μονοκλωνικά αντισώματα, που είναι γνωστές συλλογικά ως βιοτεχνολογία. Übersetzung bestätigt |
Nur unter dieser Voraussetzung können wir auf effiziente und kohärente Weise das Klonen von Menschen oder die Diskriminierungen aufgrund des genetischen Erbgutes verbieten, deren Opfer allzu oft im Namen der edelsten Gefühle Menschen mit Trisomie sind. | Μόνο με αυτή την προϋπόθεση θα μπορέσουμε να απαγορεύσουμε αποτελεσματικά και με συνοχή την κλωνοποίηση ανθρώπων ή τις διακρίσεις που λαβαίνουν χώρα λόγω της γενετικής κληρονομιάς, διακρίσεις των οποίων πέφτουν πολύ συχνά θύματα, παραδείγματος χάρη, στο όνομα των καλύτερων προθέσεων υποτίθεται, όσοι πάσχουν από τρισωμία. Übersetzung bestätigt |
Das Klonen von Menschen, der Eingriff in die menschliche Keimbahn und die verbrauchende Embryonenforschung wurden vom Parlament immer abgelehnt, beispielsweise bei dem Bericht von Herrn Tannert zum betreffenden Forschungsprogramm in diesem Bereich. | Το Κοινοβούλιο απέρριπτε ανέκαθεν την κλωνοποίηση ανθρώπων, την παρέμβαση στη βλαστική σειρά των ανθρώπων, την έρευνα που χρησιμοποιεί έμβρυα, όπως έγινε π.χ. και στην περίπτωση της έκθεσης του κ Tannert σχετικά με το αντίστοιχο ερευνητικό πρόγραμμα στον τομέα αυτό. Übersetzung bestätigt |
Zur Erklärung der Kommission zum Klonen von Menschen beantragt die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas, dass im Anschluss an die Erklärung keine Entschließungsanträge eingereicht werden können. | Όσον αφορά τη δήλωση για την κλωνοποίηση ανθρώπων, η ομάδα του Κόμματος των Ευρωπαίων Σοσιαλιστών ζητά να μην τερματιστεί η συζήτηση αυτή με την κατάθεση πρότασης ψηφίσματος. Übersetzung bestätigt |
Wir müssen das Klonen von Menschen ablehnen. | Οφείλουμε να απορρίψουμε την κλωνοποίηση ανθρώπων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.