μικροεπιχείρηση (10) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
„Kleinstunternehmen“ ist ein Kleinstunternehmen im Sinne der Empfehlung 2003/361/EG. | «μικροεπιχείρηση» σημαίνει μια μικροεπιχείρηση κατά την έννοια της σύστασης 2003/361/EK. Übersetzung bestätigt |
"KMU" Kleinstunternehmen sowie kleine und mittlere Unternehmen gemäß der Empfehlung der Kommission 2003/361/EG [28]; | «ΜΜΕ»: μικροεπιχείρηση ή μικρή ή μεσαία επιχείρηση όπως ορίζεται στη σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής [28]· Übersetzung bestätigt |
Aus dem EMFF kann die Gründung von Kleinstunternehmen der Aquakultur durch neue Fischzüchter unterstützt werden, wenn diese beim Neueinstieg in den Aquakultursektor angemessene Qualifikationen und Kompetenzen besitzen, zum ersten Mal als Unternehmensinhaber ein Aquakultur-kleinstunternehmen gründen und für die Entwicklung ihrer Aquakulturtätigkeit einen Geschäftsplan vorlegen. | Το ΕΤΘΑ μπορεί να χρηματοδοτεί τη σύσταση μικροεπιχειρήσεων υδατοκαλλιέργειας από καινούριους καλλιεργητές με την προϋπόθεση, βεβαίως, τα εν λόγω άτομα που δραστηριοποιούνται για πρώτη φορά στον κλάδο να διαθέτουν τα απαραίτητα προσόντα και δεξιότητες, να συστήνουν για πρώτη φορά μια μικροεπιχείρηση υδατοκαλλιέργειας ―ως επικεφαλής της εν λόγω επιχείρησης― και να υποβάλλουν ένα επιχειρηματικό σχέδιο στο οποίο θα εκθέτουν τις δραστηριότητές τους στις υδατοκαλλιέργειες. Übersetzung bestätigt |
Aus dem EMFF kann die Gründung von Kleinstunternehmen der Aquakultur durch neue Fischzüchter unterstützt werden, wenn diese beim Neueinstieg in den Aquakultursektor angemessene Qualifikationen und Kompetenzen besitzen, zum ersten Mal als Unternehmensinhaber ein gründen und für die Entwicklung ihrer Aquakulturtätigkeit einen Geschäftsplan vorlegen. | Το ΕΤΘΑ μπορεί να χρηματοδοτεί τη σύσταση μικροεπιχειρήσεων υδατοκαλλιέργειας από καινούριους καλλιεργητές με την προϋπόθεση, βεβαίως, τα εν λόγω άτομα που δραστηριοποιούνται για πρώτη φορά στον κλάδο να διαθέτουν τα απαραίτητα προσόντα και δεξιότητες, να συστήνουν για πρώτη φορά μια μικροεπιχείρηση υδατοκαλλιέργειας ―ως επικεφαλής της εν λόγω επιχείρησης― και να υποβάλλουν ένα επιχειρηματικό σχέδιο στο οποίο θα εκθέτουν τις δραστηριότητές τους στις υδατοκαλλιέργειες. Übersetzung bestätigt |
Die durchschnittliche europäische Firma ist ein Kleinstunternehmen (91%), gefolgt von kleineren Betrieben (7%). | Η πιο συνηθισμένη μορφή ευρωπαϊκής επιχείρησης είναι η "μικροεπιχείρηση" (91%), ενώ οι μικρές επιχειρήσεις αποτελούν το 7%. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.