{η} καμπίνα Subst. (39) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
wenn die Bediensteten nachts per Schiff (Koje oder Kajüte), per Eisenbahn oder per Flugzeug reisen, um drei Zehntel für die Dauer der Reise; | για τη διάρκεια της διαδρομής, κατά τρία δέκατα για τους υπαλλήλους που ταξιδεύουν τη νύκτα με πλοίο, σε κλινοθέσιο (κουκέτα) ή καμπίνα, σιδηροδρομικώς ή αεροπορικώς· Übersetzung bestätigt |
Herr Präsident! Ich habe Herrn Santer aufmerksam zugehört, und dabei kam mir sofort folgendes Bild in den Sinn: Ein heftiger Sturm ist ausgebrochen, das Schiff läuft Gefahr, auf Felsen aufzulaufen, und der Kapitän bleibt, statt für eine eventuelle Rettung des Schiffes Alarm zu schlagen, in seiner Kajüte und notiert im Logbuch, welche Ladung er im Hafen an Bord nehmen wird, sollte er ankommen. | Κύριε Πρόεδρε, άκουσα με προσοχή τον κύριο Santer και αμέσως στο νου μου ήρθε η εξής εικόνα: έχει ξεσπάσει μεγάλη φουρτούνα, το πλοίο κινδυνεύει να τσακιστεί στους βράχους και ο καπετάνιος, αντί να σημάνει γενικό συναγερμό για να δει εάν μπορεί να σώσει το καράβι, παραμένει στην καμπίνα του και γράφει στο ημερολόγιο του πλοίου τί προμήθειες θα πάρει από το λιμάνι, αν φθάσει. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.