Deutsch | Griechisch |
---|---|
Keine Anzeichen einer Herz-Kreislauf-Erkrankung, keine Anzeichen einer Halsschlagader-Erkrankung. | Δεν έχει καρδιαγγειακή νόσο, ούτε καρωτιδική στένωση. Übersetzung nicht bestätigt |
Es gibt zunehmende Belege für die Rolle, die diese Omega-3-Fettsäure bei der Prävention des Fortschreitens einer Herz-Kreislauf-Erkrankung spielen kann, auch wenn derzeit nicht deutlich ist, welche Art von Verbindung bestehen könnte. | Τα τελευταία χρόνια, τα πιθανά οφέλη του α-λινολενικού οξέος για την υγεία έχουν τραβήξει την προσοχή και μαζεύονται στοιχεία για το ρόλο που μπορεί να διαδραματίσει στην παρεμπόδιση της εξέλιξης της καρδιαγγειακής νόσου αυτό το ω-3 λιπαρό οξύ, αν και αυτή την περίοδο είναι ασαφές το ποια συσχέτιση υπάρχει, αν τελικά υπάρχει κάποια. Übersetzung nicht bestätigt |
Die vom Antragsteller vorgeschlagene Angabe hatte folgenden Wortlaut: „OPC have been shown to reduce blood cholesterol levels and may therefore reduce the risk of cardiovascular disease“ („OPC senken nachweislich den Cholesterinspiegel und können daher das Risiko einer Herz-Kreislauf-Erkrankung senken“). | Ο ισχυρισμός που προτάθηκε από τον αιτούντα είχε την ακόλουθη διατύπωση: «Έχει αποδειχθεί ότι το OPC μειώνει τα επίπεδα χοληστερόλης στο αίμα και δύναται επομένως να μειώσει τον κίνδυνο καρδιαγγειακών παθήσεων». Übersetzung bestätigt |
„OPC have been shown to reduce blood cholesterol levels and may therefore reduce the risk of cardiovascular disease.“ („OPC senken nachweislich den Cholesterinspiegel und können daher das Risiko einer Herz-Kreislauf-Erkrankung senken.“) | Το OPC έχει αποδειχθεί ότι μειώνει τα επίπεδα χοληστερόλης στο αίμα και δύναται επομένως να περιορίσει μειώσει τον κίνδυνο καρδιαγγειακών παθήσεων Übersetzung bestätigt |
Bei Patienten, bei denen ein durch Canagliflozin induzierter Blutdruckabfall ein Risiko darstellen könnte, wie bei Patienten mit bekannter Herz-Kreislauf-Erkrankung, Patienten unter Therapie mit Antihypertonika aufgrund von Hypotonie in der Vorgeschichte, Patienten, die Diuretika erhalten oder älteren Patienten (≥ 65 Jahre), ist Vorsicht geboten (siehe Abschnitte 4.2 und 4.8). | Πρέπει να επιδεικνύεται προσοχή σε ασθενείς στους οποίους η μείωση της αρτηριακής πίεσης που επάγει η καναγλιφλοζίνη μπορεί να ενέχει κίνδυνο, όπως σε ασθενείς με γνωστή καρδιαγγειακή νόσο, ασθενείς που λαμβάνουν αντιυπερτασική θεραπεία και έχουν ιστορικό υπότασης, ασθενείς που λαμβάνουν διουρητικά ή ηλικιωμένους ασθενείς (≥ 65 ετών) (βλέπε παραγράφους 4.2 και 4.8). Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.