Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
3.5 Die Kommission weist darauf hin, "dass die vereinbarten gemeinsamen Mindeststandards nicht das gewünschte Gleichmaß gebracht haben"4. | 3.5 Η Επιτροπή επισημαίνει ότι “τα συμφωνηθέντα [κατά την πρώτη φάση] κοινά ελάχιστα πρότυπα δεν έχουν διαμορφώσει τους επιθυμητούς ισότιμους όρους”4. Übersetzung bestätigt |
Allerdings weisen sie auch Defizite auf; so steht es außer Frage, dass die vereinbarten gemeinsamen Mindeststandards nicht das gewünschte Gleichmaß gebracht haben. | Ωστόσο, εντοπίστηκαν ελλείψεις και κατέστη σαφές ότι τα συμφωνηθέντα κοινά ελάχιστα πρότυπα δεν έχουν διαμορφώσει τους επιθυμητούς ισότιμους όρους. Übersetzung bestätigt |
Deshalb ist der EWSA der Ansicht, dass der entsprechende Vorschlag ihre verfügbare Kapazität überdehnen könnte, und erwartet, dass die Kommission ein Gleichmaß der zuzuweisenden Prioritäten sorgt. | Ως εκ τούτου, η ΕΟΚΕ θεωρεί ότι η υπό εξέταση πρόταση ενδέχεται να επιβαρύνει υπέρμετρα τη διαθέσιμη παραγωγική ικανότητα της ΕΑΑΕΣ και ελπίζει η Επιτροπή να λάβει υπόψη την ισορροπία των προτεραιοτήτων που θα πρέπει να ορισθούν. Übersetzung bestätigt |
Deshalb ist der EWSA der Ansicht, dass der entsprechende Vorschlag ihre verfügbare Kapazität überdehnen könnte, und erwartet, dass die Kommission für ein Gleichmaß der zuzuweisenden Prioritäten sorgt. | Ως εκ τούτου, η ΕΟΚΕ θεωρεί ότι η υπό εξέταση πρόταση ενδέχεται να επιβαρύνει υπέρμετρα τη διαθέσιμη παραγωγική ικανότητα της ΕΑΑΕΣ και ελπίζει η Επιτροπή να λάβει υπόψη την ισορροπία των προτεραιοτήτων που θα πρέπει να ορισθούν. Übersetzung bestätigt |
Ich denke, wir haben jetzt das richtige Gleichmaß im Rechtsausschuß erreicht. | Νομίζω ότι στην Επιτροπή Νομικών Θεμάτων επιτύχαμε τη σωστή ισορροπία. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Spiegelbildlichkeit |
Gleichseitigkeit |
Symmetrie |
Gleichmäßigkeit |
Gleichmaß |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Gleichmaß | — |
Genitiv | des Gleichmaßes | — |
Dativ | dem Gleichmaß dem Gleichmaße | — |
Akkusativ | das Gleichmaß | — |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.