Deutsch | Griechisch |
---|---|
er darf sich zum Zeitpunkt der Gewährung der Finanzhilfe nicht in einer der in Artikel 93 Absatz 1, Artikel 94 und Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe a der Haushaltsordnung genannten Situationen befinden. | δεν επιτρέπεται, κατά τη χορήγηση της επιχορήγησης, να βρίσκεται σε μία από τις καταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 93 παράγραφος 1, το άρθρο 94 και το άρθρο 96 παράγραφος 2 στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission genehmigte die Gewährung von Beihilfen an landwirtschaftliche Erzeuger in Sardinien gemäß Ziffer 11.3 des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen im Agrarsektor (ABl. C 28 vom 1.2.2000, S. 2) für Schäden, die diese infolge der Dürre erlitten haben, Beihilfen N 745/2000 und N 331/02. | Η Επιτροπή ενέκρινε τη χορήγηση ενισχύσεων στους παραγωγούς της Σαρδηνίας βάσει του σημείου 11.3 των κοινοτικών κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις στον τομέα της γεωργίας (ΕΕ C 28 της 1.2.2000, σ. 2) για τις ζημίες που υπέστησαν λόγω της ξηρασίας αυτής, ενισχύσεις N 745/2000 και N 331/02. Übersetzung bestätigt |
Zweck der Rückforderung ist die Wiederherstellung der Situation, die vor der Gewährung der Beihilfe bestand. | Σκοπός της ανάκτησης είναι να αποκατασταθεί η κατάσταση που επικρατούσε πριν τη χορήγηση της ενίσχυσης. Übersetzung bestätigt |
Darüber hinaus setzt die Gewährung einer Verlängerung logischerweise voraus, dass diese Verlängerung weitestgehend den gleichen Bedingungen unterliegt wie die ursprüngliche Ausnahmeregelung. | Επιπλέον, η χορήγηση τυχόν επέκτασης λογικά προϋποθέτει ότι μια τέτοια επέκταση συνδέεται στενά με τις συνθήκες της προηγούμενης παρέκκλισης. Übersetzung bestätigt |
Gemäß Abschnitt IX.2 Buchstabe m des GA-Förderbescheids [19] ist die Gewährung der Investitionsanreize von der Genehmigung der Beihilfe durch die Kommission abhängig. | Σύμφωνα με το κεφάλαιο IX.2 στοιχείο ιγ) της απόφασης ενίσχυσης στο πλαίσιο του προγράμματος κοινού ενδιαφέροντος «Βελτίωση της περιφερειακής οικονομικής διάρθρωσης» (απόφαση ενίσχυσης GA) [19], η χορήγηση επενδυτικών κινήτρων προϋποθέτει την έγκριση της ενίσχυσης από την Επιτροπή. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Gewährung | die Gewährungen |
Genitiv | der Gewährung | der Gewährungen |
Dativ | der Gewährung | den Gewährungen |
Akkusativ | die Gewährung | die Gewährungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.