Deutsch | Griechisch |
---|---|
Mein Geschichtslehrer Mr. Warchowski sagt, dass in 20 Jahren Geschlechtergleichheit normal ist. | Ξέρεις ότι μου αρέσει το μαύρο φόρεμα. Εντάξει. Κράτα σε παρακαλώ. Übersetzung nicht bestätigt |
Unterstützung für repräsentative und demokratisch gewählte Parlamente, Förderung und Unterstützung bei der verantwortungsvollen Staatsführung und Demokratisierungsprozessen; Förderung einer wirtschaftlichen Haushaltsführung im Bereich der öffentlichen Mittel; Förderung der Rechtsstaatlichkeit mit funktionsfähigen Institutionen und einer erfolgreichen Wahrung der Menschenrechte und der Geschlechtergleichheit, Unterstützung einer aktiven, gut organisierten und unabhängigen Zivilgesellschaft sowie Stärkung des sozialen Dialogs anhand einer Unterstützung für die Sozialpartner; | στήριξη των αντιπροσωπευτικών και δημοκρατικά εκλεγμένων κοινοβουλίων, προώθηση και στήριξη της χρηστής διακυβέρνησης και του εκδημοκρατισμού, της χρηστής διαχείρισης των δημοσίων οικονομικών· στήριξη του κράτους δικαίου, με εύρυθμη λειτουργία των θεσμών και ουσιαστικό σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ισότητας των φύλων, στήριξη μιας ενεργής, οργανωμένης και ανεξάρτητης κοινωνίας των πολιτών και ενίσχυση του κοινωνικού διαλόγου μέσω της στήριξης των κοινωνικών εταίρων· Übersetzung bestätigt |
Auch heute noch bedarf es aktiver politischer Maßnahmen, die darauf abzielen, dass weibliche Talente besser genutzt, die Einbindung von Frauen in den Arbeitsmarkt und ihre wirtschaftliche Unabhängigkeit verbessert, Löhne, Gehälter und die Renten von Frauen erhöht, Führungspositionen ausgewogener besetzt, geschlechtsbezogene Gewalttaten stärker bekämpft und Aspekte der Geschlechtergleichheit beim auswärtigen Handeln der EU stärker berücksichtigt werden. | Σήμερα, οι ενεργητικές πολιτικές εξακολουθούν να είναι αναγκαίες για την καλύτερη αξιοποίηση των ταλέντων των γυναικών και τη βελτίωση της συμμετοχής των γυναικών στην αγορά εργασίας, την οικονομική ανεξαρτησία τους, τις αμοιβές και τις συντάξεις, την ισότητα σε ηγετικές θέσεις, την καταπολέμηση της βίας με βάση το φύλο και την ισότητα των φύλων στην εξωτερική δράση της ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
Darüber hinaus wird die Verwirklichung der Grundsätze zur Verhinderung der Diskriminierung und Förderung der Geschlechtergleichheit im Rahmen des neuen Programms PROGRESS 2007‑2013 ebenfalls unterstützt. | Εξάλλου, το νέο πρόγραμμα PROGRESS 2007-2013, θα υποστηρίξει επίσης την εφαρμογή των αρχών της απαγόρευσης των διακρίσεων και της ισότητας των φύλων. Übersetzung bestätigt |
Dazu müssen alle EU-Organe und die Mitgliedstaaten bei der Umsetzung des EU-Rechts Maßnahmen zur Förderung der wirksamen Anwendung der Charta und des Sekundärrechts zum Schutz bestimmter Rechte treffen; zu denken ist dabei etwa an das Recht auf Schutz personenbezogener Daten, an die Geschlechtergleichheit, die Bürgerrechte, das Recht auf ein faires Verfahren oder die Rechte von Kindern. | Αυτό απαιτεί την ανάληψη δράσης από όλα τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και τα κράτη μέλη κατά την εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ για την προώθηση της αποτελεσματικής εφαρμογής του Χάρτη και του παράγωγου δικαίου που αφορά τα ειδικά δικαιώματα, όπως η προστασία των προσωπικών δεδομένων, η ισότητα των φύλων, τα δικαιώματα των πολιτών, το δικαίωμα σε δίκαιη δίκη ή τα δικαιώματα των παιδιών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.