Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wird die Kommission nun, und darum geht es vor allem, die derzeitige Vereinbarung wirksam sein lassen ohne einzugreifen, damit wir sehen können, ob sie dem öffentlichen Interesse dient, und insbesondere den Fußballclubs im Umgang mit ihren eigenen Ressourcen Rechtssicherheit zugestehen, speziell bei Investitionen in Gemeindefinanzen in ihrem direkten Umfeld? | Η κοινή πώληση μπορεί να προκαλέσει προβλήματα ανταγωνισμού κατάντη και, ως εκ τούτου, χρήζει προσεκτικής εξέτασης. Η αντιμετώπιση μόνον της κατάντη δεσπόζουσας θέσης χωρίς εξέταση των ανάντη συμβάσεων δικαιωμάτων θα ήταν αντιμετώπιση των συμπτωμάτων του προβλήματος ανταγωνισμού και όχι μίας εκ των αιτιών του. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.