![]() (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Don Camillo träumt in Frieden von seiner Gartenstadt. Weil er sicher ist, dass es Peppone niemals gelingen wird, sein Volkshaus zu bauen. | Ο Δον Καμίλο ονειρεύεται την παιδική χαρά του γιατί πιστεύει... ότι ο Πεπόνε δεν είχε ελπίδα να χτίσει το Σπίτι του Λαού. Übersetzung nicht bestätigt |
Also 7 für das Volkshaus, und 3 für die Gartenstadt der Kinder des Volkes. | 7 για το Σπίτι και 3 εκατ. για την παιδική χαρά για τα παιδιά του λαού. Übersetzung nicht bestätigt |
Nun kann auch Camillo den Grundstein zu seiner Gartenstadt legen. | Κι ο Δον Καμίλο έβαλε το θεμέλιο λίθο της παιδικής χαράς του χωριού. Übersetzung nicht bestätigt |
Diesmal wird ihm verziehen. Und der Bischof verspricht sogar, zur Einweihung der Gartenstadt zu kommen. | Τον συγχώρησε κι υποσχέθηκε ότι θα εγκαινίαζε την παιδική χαρά. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Gartenstadt. | Την παιδική χαρά. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.