Güter und Dienstleistungen
 

αγαθά και υπηρεσίες 
(141)
DeutschGriechisch
Externe Aufwendungen für Güter und DienstleistungenΕξωτερικές δαπάνες σε αγαθά και υπηρεσίες

Übersetzung bestätigt

Werden die Lohnarbeiten jedoch nicht vollständig von spezialisierten Einheiten ausgeführt (mieten die Landwirte z. B. Maschinen, lassen diese jedoch von ihren eigenen Arbeitskräften bedienen), so ist diese Tätigkeit der Abteilung 77 der NACE Rev. 2 „Vermietung von beweglichen Sachen“ zuzurechnen. In diesem Fall sind die Zahlungen der Landwirte an die Vertragsunternehmen als ‚Sonstige Güter und Dienstleistungen‘ unter ‚Vorleistungen‘ zu verbuchen (vgl. Ziffer 2.108).“Εάν, εντούτοις, οι εργασίες επί συμβάσει δεν εκτελούνται εξ ολοκλήρου από τις εξειδικευμένες μονάδες (π.χ. εάν οι κάτοχοι γεωργικών εκμεταλλεύσεων μισθώνουν τις μηχανές αλλά απασχολούν τους δικούς τους εργαζομένους), η δραστηριότητα αυτή πρέπει να καταγράφεται στον κλάδο 77 της NACE αναθ. 2 (“δραστηριότητες ενοικίασης και εκμίσθωσης”)· στην περίπτωση αυτή, τα ποσά που καταβάλλονται από τους κατόχους γεωργικών εκμεταλλεύσεων στις επιχειρήσεις που εργάζονται στο πλαίσιο της σύμβασης πρέπει να καταγράφονται ως “λοιπά αγαθά και υπηρεσίες” στην “ενδιάμεση ανάλωση” (βλέπε σημείο 2.108).»

Übersetzung bestätigt

Insbesondere im Bereich der Informationsund Kommunikationstechnologien (IKT) könnte die zunehmende Alterung der Bevölkerung als eine Chance für einen neu entstehenden Markt für neue Güter und Dienstleistungen angesehen werden, die den Bedürfnissen der älteren Menschen gerecht werden.Συγκεκριμένα στο πεδίο των τεχνολογιών της πληροφορίας και της επικοινωνίας (ΤΠΕ) η γήρανση του πληθυσμού θα μπορούσε να θεωρηθεί ως ευκαιρία για μία αναδυόμενη αγορά για νέα αγαθά και υπηρεσίες που να ανταποκρίνονται στις ανάγκες των ηλικιωμένων.

Übersetzung bestätigt

Es handelt sich dabei um Güter und Dienstleistungen, die zur Verwirklichung der allgemeinen Ziele beitragen, u. a. zur Armutsbekämpfung und zur Erreichung der Millenniumsentwicklungsziele.Τα εν λόγω αγαθά και υπηρεσίες είναι καταρχήν αυτά που συμβάλλουν στην επίτευξη των γενικών στόχων, όπως αυτά που συνδέονται με τη μείωση της φτώχειας και τους αναπτυξιακούς στόχους της χιλιετίας.

Übersetzung bestätigt

In Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 138/2004 wird die Position 19.10 „Sonstige Güter und Dienstleistungen“ durch die beiden folgenden Positionen ersetzt:Στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 138/2004, το σημείο 19.10 «Άλλα αγαθά και υπηρεσίες» αντικαθίσταται από τα δύο ακόλουθα σημεία:

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback