νωπό κρέας (44) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Aus diesen Gebieten darf entbeintes, gereiftes Frischfleisch von Hausrindern, von Hausschafen und -ziegen sowie von bestimmten Wildtieren und Zuchtwildtieren (im Folgenden „frisches Fleisch“ genannt) in die Gemeinschaft eingeführt werden. | Οι εν λόγω περιοχές επιτρέπεται να εξάγουν στην Κοινότητα νωπό κρέας, αποστεωμένο και σιτεμένο, που προέρχεται από κατοικίδια βοοειδή και αιγοπρόβατα και από ορισμένα εκτρεφόμενα και άγρια μη κατοικίδια ζώα («νωπό κρέας»). Übersetzung bestätigt |
Aus diesen Gebieten darf entbeintes, gereiftes Frischfleisch von Hausrindern, von Hausschafen und -ziegen sowie von bestimmten Wildtieren und Zuchtwildtieren (im Folgenden „frisches Fleisch“) in die Gemeinschaft eingeführt werden. | Οι εν λόγω περιοχές επιτρέπεται να εξάγουν στην Κοινότητα σιτεμένο κρέας χωρίς οστά που προέρχεται από εγχώρια βοοειδή και αιγοπρόβατα και από ορισμένα εκτρεφόμενα και άγρια μη εγχώρια ζώα («νωπό κρέας»). Übersetzung bestätigt |
Diese Einschränkung hat keine negativen Auswirkungen auf die Vorschriften über die amtliche Überwachung von Frischfleisch gemäß der Verordnung (EG) Nr. 854/2004. | Ο περιορισμός αυτός δεν επηρέασε αρνητικά τις απαιτήσεις για τους επισήμους ελέγχους όσον αφορά το νωπό κρέας, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004. Übersetzung bestätigt |
Es ist notwendig, in der Liste der Drittländer, die Frischfleisch in die Gemeinschaft exportieren dürfen, in Anhang II Teil 1 der Entscheidung 79/542/EWG festzulegen, dass nur frisches entbeintes und gereiftes Rindfleisch, das von Tieren stammt, die nach dem Datum des Inkrafttretens der vorliegenden Entscheidung geschlachtet wurden, für die Einfuhr in die Gemeinschaft zugelassen werden, da nur in Bezug auf solches Fleisch die neuen Anforderungen für zugelassene Betriebe garantiert werden können. | Κρίνεται αναγκαίο να αναφέρεται στον κατάλογο των τρίτων χωρών που επιτρέπεται να εξάγουν νωπό κρέας προς την Επιτροπή, ο οποίος παρατίθεται στο τμήμα 1 του παραρτήματος II της απόφασης 79/542/ΕΟΚ, ότι μόνο νωπό σιτεμένο βόειο κρέας χωρίς οστά που προέρχεται από ζώα τα οποία εσφάγησαν μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης δύναται να επιτρέπεται να εισαχθεί στην Κοινότητα, καθώς οι νέες απαιτήσεις για τις εγκεκριμένες εκμεταλλεύσεις μπορούν να εξασφαλίζονται μόνο όσον αφορά αυτό το κρέας. Übersetzung bestätigt |
das Frischfleisch, sofern in Anhang III Spalte 8 positiv gekennzeichnet, stammt von in Gebieten getötetem Wild, in denen mindestens 90 Tage vor der Tötung und mindestens 20 km von Gebieten entfernt, die nicht in den Spalten 1, 2 und 3 von Anhang III aufgeführt sind, kein Ausbruch der Maulund Klauenseuche aufgetreten ist; | το νωπό κρέας, εάν σημειώνεται με θετική ένδειξη στη στήλη 8 του παραρτήματος ΙΙΙ, προήλθε από άγρια θηράματα που θανατώθηκαν σε περιοχές στις οποίες δεν είχε εκδηλωθεί εστία αφθώδους πυρετού για τουλάχιστον 90 ημέρες πριν από την ημερομηνία της θανάτωσης και σε απόσταση τουλάχιστον 20 χιλιομέτρων από περιοχές που δεν προσδιορίζονται στις στήλες 1, 2 και 3 του παραρτήματος ΙΙΙ· Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Frischfleisch | — |
Genitiv | des Frischfleisches des Frischfleischs | — |
Dativ | dem Frischfleisch dem Frischfleische | — |
Akkusativ | das Frischfleisch | — |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.