Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das EWR-Erweiterungsabkommen sieht ein Zusatzprotokoll zum Freihandelsabkommen EG-Island von 1972 vor. | Η συμφωνία διεύρυνσης του ΕΟΧ του 2007 προβλέπει πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών ΕΚ-Ισλανδίας του 1972. Übersetzung bestätigt |
Die Ukraine hat ein Freihandelsabkommen mit mehreren Vertragsparteien des Übereinkommens geschlossen und erfüllt damit die Voraussetzung nach Artikel 5 Absatz 1 des Übereinkommens für die Aufnahme als Vertragspartei. | Η Ουκρανία έχει συνάψει συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών με αρκετά συμβαλλόμενα μέρη στη σύμβαση και πληροί, ως εκ τούτου, την προϋπόθεση που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της σύμβασης, ώστε να καταστεί συμβαλλόμενο μέρος. Übersetzung bestätigt |
Nach Artikel 5 Absatz 1 des Regionalen Übereinkommens über (im Folgenden das „Übereinkommen“) können Drittländer Vertragspartei des Übereinkommens werden, sofern zwischen dem Bewerberland oder -gebiet und mindestens einer Vertragspartei ein Freihandelsabkommen mit Präferenzursprungsregeln geschlossen wurde. | Το άρθρο 5 παράγραφος 1 της περιφερειακής σύμβασης για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής («η σύμβαση») προβλέπει ότι τρίτα μέρη δύνανται να καταστούν συμβαλλόμενα μέρη στη σύμβαση, υπό την προϋπόθεση ότι μεταξύ της υποψήφιας χώρας ή εδάφους και ενός τουλάχιστον από τα συμβαλλόμενα μέρη υφίσταται συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών σε ισχύ η οποία προβλέπει προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής. Übersetzung bestätigt |
Georgien hat ein Freihandelsabkommen mit zwei Vertragsparteien des Übereinkommens geschlossen und erfüllt damit die Voraussetzung nach Artikel 5 Absatz 1 des Übereinkommens für die Aufnahme als Vertragspartei. | Η Γεωργία έχει συνάψει συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών με δύο συμβαλλόμενα μέρη στη σύμβαση και πληροί την προϋπόθεση που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της σύμβασης, ώστε να καταστεί συμβαλλόμενο μέρος. Übersetzung bestätigt |
Nach Artikel 5 Absatz 1 des Übereinkommens können Drittländer Vertragspartei dieses Übereinkommens werden, sofern zwischen dem Bewerberland oder -gebiet und mindestens einer Vertragspartei ein Freihandelsabkommen mit Präferenzursprungsregeln geschlossen wurde. | Το άρθρο 5 παράγραφος 1 της σύμβασης προβλέπει ότι τρίτα μέρη δύνανται να καταστούν συμβαλλόμενα μέρη στη σύμβαση, υπό την προϋπόθεση ότι μεταξύ της υποψήφιας χώρας ή εδάφους και ενός τουλάχιστον από τα συμβαλλόμενα μέρη υφίσταται συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών σε ισχύ, η οποία προβλέπει προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.