{το} ναυλολόγιο Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Für alle Handels -. Industrie – und als LKW zugelassene Fahrzeuge sowie nicht besetzte Busse gibt es einen besonderen Frachttarif (Information und Reservierung im jeweiligen Hafenbüro oder bei EUROPEAN SEAWAYS. Piräus). Aus Sicherheitsgründen ist das Kochen und der Gebrauch von Propangas oder ähnlichen Kochund Heizgasen strengstens untersagt. | Για τα οχήματα που πιστοποιούνται ως φορτηγά ή λεωφορεία – υπάρχει ένα πρόσθετο ποσοστό φορτίου (για πληροφορίες και κρατήσεις παρακαλώ να επικοινωνήσετε με το Greekferries SA Club ή τη ναυτιλιακή εταιρία).Για λόγους ασφαλείας απαγορεύεται το μαγείρεμα και η χρήση προπανίου αερίου ή παρόμοιου τρόπου μαγειρέματος και αερίων θέρμανσης. Übersetzung nicht bestätigt |
Weiter zitiert das Unternehmen den Bericht des Rechnungshofs vom Dezember 2005, in dem steht, dass die Höhe der Frachttarife und der resultierende Wettbewerb mit Norse Island Ferries einer der Schlüsselfaktoren für die finanziellen Probleme von Northlink 1 waren und dass die Charterung eines zusätzlichen Frachtschiffs, durch die eine angemessene Kapazität zur Deckung der Nachfrage sichergestellt werden sollte, dazu führte, dass die Frachtkapazität die Nachfrage überstieg. | Επικαλείται την έκθεση του Γενικού Ελεγκτή για το Δεκέμβριο 2005, η οποία αναφέρει ότι «το επίπεδο των ναύλων εμπορευματικών μεταφορών και ο επακόλουθος ανταγωνισμός από την Norse Island Ferries ήταν ένας από τους βασικούς παράγοντες που συνέβαλαν στα οικονομικά προβλήματα της NorthLink 1» και ότι «ενώ η ναύλωση ενός επιπλέον πλοίου (μεταφοράς εμπορευμάτων) υποτίθεται ότι θα εξασφάλιζε επαρκή χωρητικότητα για την κάλυψη της ζήτησης, δημιούργησε μια κατάσταση όπου η χωρητικότητα μεταφοράς εμπορευμάτων στην πραγματικότητα υπερέβη τη ζήτηση. Übersetzung bestätigt |
Außerdem kann dieser Vergleich möglicherweise so nicht angestellt werden, da, wie die Behörden des Vereinigten Königreichs ausgeführt haben, die Frachttarife für Ro-Round Lo-Lo-Dienste nicht direkt vergleichbar sind. | Επιπλέον, η σύγκριση είναι πιθανώς παραπλανητική, καθώς οι τιμές εμπορευματικών μεταφορών με πλοία τύπου Ro-Ro και Lo-Lo δεν είναι άμεσα συγκρίσιμες, όπως αναφέρεται από τις βρετανικές αρχές. Übersetzung bestätigt |
Zudem erkennt die Kommission an, dass die Frachttarife für Ro-Round Lo-Lo-Dienste aus den in Erwägungsgrund 100 genannten Gründen möglicherweise nicht direkt vergleichbar sind. | Επιπλέον, η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι οι τιμές εμπορευματικών μεταφορών με πλοία τύπου Ro-Ro και Lo-Lo δεν είναι άμεσα συγκρίσιμες για τους λόγους που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 99. Übersetzung bestätigt |
Außerdem veröffentlicht Pentland Ferries — anders als Northlink 2 — seine Frachttarife nicht, sondern fordert potentielle Kunden auf, bei seinen Frachtkontoren ein Angebot anzufordern und dort zu buchen. | Επιπλέον, σε αντίθεση με την NorthLink 2, η Pentland Ferries δεν δημοσιεύει τις τιμές των εμπορευματικών της μεταφορών, αλλά καλεί τους υποψήφιους πελάτες να επικοινωνήσουν με τα γραφεία κρατήσεων για να ενημερωθούν για τις τιμές και να κάνουν κράτηση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Frachttarif | die Frachttarife |
Genitiv | des Frachttarifes des Frachttarifs | der Frachttarife |
Dativ | dem Frachttarif dem Frachttarife | den Frachttarifen |
Akkusativ | den Frachttarif | die Frachttarife |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.