{η} ευδοκίμηση Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Mir allein habt Ihr Euer Fortkommen in dieser Welt zu verdanken. | Σε μένα χρωστάς την πρόοδό σου. Übersetzung nicht bestätigt |
Zogen Sie je in Betracht, dass Ihr berufliches Fortkommen durch Ihr Dienstverhalten gebremst wurde und nicht durch imaginäre Vorurteile? | Μήπως σκέφτηκες ποτέ ότι η εξέλιξη της καριέρας σου σταμάτησε από την συμπεριφορά σου, και όχι από φανταστικές προκαταλήψεις; Übersetzung nicht bestätigt |
Die Kutsche weist vielleicht auf meine Angst hin, dass unsere beiden Töchter und etwaige zukünftige Kinder mein Fortkommen noch mehr behindern werden. | Η άμαξα μπροστά... Μπορεί να είναι δύο κόρες μας και άλλα παιδιά που μπορεί να έρθουν. Και αυτό θα επιβαρύνει την πρόοδό μου κι άλλο. Übersetzung nicht bestätigt |
Ich habe ihn... beschuldigt, mein Elend für sein eigenes Fortkommen zu nutzen, und dann hat er... mich beschuldigt, ihn auf widerliche, aber vorhersehbare Weise betrogen zu haben. | Ξέρεις... Τον κατηγόρησα ότι τρέφεται από την ατυχία μου με την ευαισθησία ενός βαμπίρ καλαμαριού και τότε με κατηγόρησε για προδοσία με ένα αηδιαστικό, αλλά εντελώς προβλέψιμο, τρόπο. Übersetzung nicht bestätigt |
Sie sind der Anker in eurem Leben, der euch am Fortkommen hindert. | Είναι μια άγκυρα στη ζωή σας που δεν τη θέλετε. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.