![]() (1759) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller legt einen Bericht über eine Prüfung nach ISO 2812-3 (Beschichtungsstoffe — Bestimmung der Beständigkeit gegen Flüssigkeiten — Teil 3: Verfahren mit saugfähigem Material) vor. | Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών υποβάλλει έκθεση δοκιμών που έχουν διεξαχθεί με τη μέθοδο ISO 2812/-3 (Χρώματα και βερνίκια — Προσδιορισμός της αντοχής σε υγρά — Μέρος 3: Μέθοδος χρήσης απορροφητικού μέσου). Übersetzung bestätigt |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller legt einen Bericht über eine Prüfung nach ISO 2812-3 (Beschichtungsstoffe — Bestimmung der Beständigkeit gegen Flüssigkeiten — Teil 3: Verfahren mit saugfähigem Material) vor. | Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών υποβάλλει έκθεση δοκιμών που έχουν διεξαχθεί με τη μέθοδο ISO 2812/-3 (Χρώματα και βερνίκια Προσδιορισμός της αντοχής σε υγρά Μέρος 3: Μέθοδος χρήσης απορροφητικού μέσου). Übersetzung bestätigt |
‚Mit dieser Flüssigkeit gefüllte Lampen sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren‘ sowie ab dem 1. Dezember 2010‚Bereits ein kleiner Schluck Lampenöl — oder auch nur das Saugen an einem Lampendocht — kann zu einer lebensbedrohlichen Schädigung der Lunge führen‘. | “Οι λυχνίες που περιέχουν το υγρό αυτό πρέπει να παραμένουν μακριά από τα παιδιά”· και, έως την 1η Δεκεμβρίου 2010, “Μία μόνο σταγόνα ελαίου για λυχνίες – ή ακόμη και το πιπίλισμα του φυτιλιού των λυχνιών – μπορεί να οδηγήσει σε πνευμονική βλάβη που να απειλεί τη ζωή”· Übersetzung bestätigt |
Es handelt sich um eine zähe, klare Flüssigkeit roter bis dunkelbrauner Farbe. | Είναι ένα ιξώδες, διαφανές υγρό με κόκκινο έως σκούρο καφέ χρώμα. Übersetzung bestätigt |
Die Eis-strukturierende Proteinzubereitung ist eine hellbraune Flüssigkeit, die durch Submersfermentation eines genetisch veränderten Stamms der Backhefe (Saccharomyces cerevisiae) hergestellt wird, in deren Genom ein synthetisches Gen für das Eis-strukturierende Protein eingefügt wurde. | Το παρασκεύασμα της πρωτεΐνης διαμόρφωσης παγοκρυστάλλων (ISP) είναι υγρό χρώματος ανοικτού καφέ που παράγεται από ζύμωση βυθού γενετικώς τροποποιημένου στελέχους ζύμης αρτοποιίας (Saccharomyces cerevisiae) κατάλληλης για τρόφιμα στο γονιδίωμα της οποίας έχει εισαχθεί συνθετικό γονίδιο για την ISP. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Flüssigkeit | die Flüssigkeiten |
Genitiv | der Flüssigkeit | der Flüssigkeiten |
Dativ | der Flüssigkeit | den Flüssigkeiten |
Akkusativ | die Flüssigkeit | die Flüssigkeiten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.