αλιευτικοί πόροι (32) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
„IN DEM WUNSCH, die langfristige Erhaltung und die optimale Nutzung der Fischereiressourcen des Nordostatlantiks zu fördern und dabei die marinen Ökosysteme, in denen sich diese Ressourcen befinden, zu schützen, und dementsprechend die internationale Zusammenarbeit und Konsultation in Bezug auf die genannten Meeresschätze zu unterstützen,“. | «ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να προωθήσει τη μακροπρόθεσμη διατήρηση και τη βέλτιστη χρησιμοποίηση των αλιευτικών πόρων του ΒΑ Ατλαντικού, διαφυλάττοντας έτσι τα θαλάσσια οικοσυστήματα εντός των οποίων ευρίσκονται οι εν λόγω αλιευτικοί πόροι και να ενθαρρύνει, ακολούθως, τη διεθνή συνεργασία και διαβούλευση σχετικά με αυτούς,». Übersetzung bestätigt |
IN ANERKENNUNG der Tatsache, dass die Erhebung von Daten, die Überwachung der Fischerei und die Beurteilung der Fischereiressourcen georeferenziert erfolgen müssen; | ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την ανάγκη να συλλέγονται στοιχεία, να παρακολουθούνται οι αλιευτικές δραστηριότητες και να εκτιμώνται οι αλιευτικοί πόροι βάσει γεωγραφικού συστήματος αναφοράς, Übersetzung bestätigt |
‚Fischereiressourcen‘ sind alle Fische, Weichund Krebstiere im Übereinkommensbereich, ausgenommen: | “αλιευτικοί πόροι” όλοι οι ιχθύες, τα μαλάκια και τα καρκινοειδή εντός της ζώνης που διέπεται από τη σύμβαση, εξαιρουμένων: Übersetzung bestätigt |
sie erlassen auf der Grundlage der besten verfügbaren wissenschaftlichen Gutachten Maßnahmen mit dem Ziel, die Fischereiressourcen zu erhalten oder in einem Umfang wiederherzustellen, bei dem der höchstmögliche Dauerertrag erzielt werden kann; | εγκρίνουν μέτρα με βάση τις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις προκειμένου να διασφαλίσουν ότι οι αλιευτικοί πόροι διατηρούνται ή αποκαθίστανται σε επίπεδα ικανά να αποφέρουν τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση· Übersetzung bestätigt |
Mindestnormen für die Inspektion von Fischereifahrzeugen durch Vertragsparteien in Häfen, in denen Fischereiressourcen aus dem Regelungsbereich oder Erzeugnisse aus solchen Fischereiressourcen angelandet werden; | ελάχιστα πρότυπα επιθεώρησης των αλιευτικών σκαφών από τα συμβαλλόμενα μέρη σε λιμένες όπου εκφορτώνονται αλιευτικοί πόροι ή προϊόντα με βάση αλιευτικούς πόρους που προέρχονται από τη ζώνη διακανονισμού· Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.