χρηματοδότηση της ΕΕ (19) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Finanzierung der EU über eine MwSt‑Einnahme wäre für den Bürger gut erkennbar. | Ένας φορολογικός πόρος βάσει του ΦΠΑ θα καθιστούσε τη χρηματοδότηση της ΕΕ εξαιρετικά ευκρινή στους πολίτες. Übersetzung bestätigt |
Diese Korrekturen müssen u.a. die in diesem Beschluss zum Ausdruck kommenden bedeutenden Entwicklungen bei der Finanzierung der EU, die im Finanzrahmen vorgeschlagene Entwicklung der Ausgaben unter Berücksichtigung des Abschlusses der Übergangsphase bei den Ausgaben in Bezug auf die 2004 und 2007 beigetretenen Mitgliedstaaten sowie das von den o. a. Mitgliedstaaten erreichte hohe Wohlstandsniveau widerspiegeln. | Οι διορθώσεις αυτές πρέπει, μεταξύ άλλων, να αντικατοπτρίζουν, τις σημαντικές εξελίξεις σχετικά με τη χρηματοδότηση της ΕΕ που ορίζονται στην παρούσα απόφαση, την εξέλιξη των δαπανών που προτείνεται στο δημοσιονομικό πλαίσιο, συμπεριλαμβανομένης της ολοκλήρωσης της σταδιακής εισαγωγής των δαπανών των κρατών μελών που προσχώρησαν στην ΕΕ το 2004 και το 2007, και του υψηλού επιπέδου ευημερίας που έχει επιτευχτεί από τα προαναφερθέντα κράτη μέλη. Übersetzung bestätigt |
Es ist nun Zeit für einen Paradigmenwechsel bei der Finanzierung der EU. | Τώρα ήρθε η ώρα να υιοθετηθεί μια διαφορετική προσέγγιση σχετικά με τη χρηματοδότηση της ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
In Bezug auf die Gemeinsame Agrarpolitik und insbesondere die heikle Frage der Direktzahlungen werde die Kommission in Erwartung der Debatten über die Finanzierung der EU ab 2006 einen vorläufigen Vorschlag unterbreiten. | Όσον αφορά την κοινή γεωργική πολιτική και ειδικότερα το ακανθώδες ζήτημα των άμεσων πληρωμών, η Επιτροπή θα προτείνει μια ενδιάμεση πρόταση αναμένοντας την έκβαση των συζητήσεων για την χρηματοδότηση της ΕΕ από το 2006 και μετά. Übersetzung bestätigt |
In der finanziellen Vorausschau der EU 2007-2013, die die gesamte Finanzierung der EU regelt, wird dieser Beschluss für den Agrarbereich akzeptiert. | Στις δημοσιονομικές προοπτικές της ΕΕ 2007-2013, στις οποίες ρυθμίζεται η χρηματοδότηση της ΕΕ συνολικά, υιοθετείται η απόφαση αυτή για τον αγροτικό χώρο. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.