Deutsch | Griechisch |
---|---|
Es ist darauf hinzuweisen, dass der auf die Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Verwaltung der Agentur (insbesondere im Zusammenhang mit der Erfüllung der an die Verwaltung von Gemeinschaftsmitteln gestellten Qualitätsanforderungen) entfallende Anteil an den Betriebskosten nicht verringert werden kann und unter den Titeln 1 und 2 erheblich zu Buche schlägt (Autonomie der Computersysteme, Finanzautonomie, Schnittstellen zu den Dienststellen anderer Institutionen usw.). | Είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι τα καθήκοντα που άπτονται της διοίκησης του οργανισμού, και ιδίως των ποιοτικών απαιτήσεων στη διαχείριση κοινοτικών κονδυλίων, αντιπροσωπεύουν μη ελαστικές δαπάνες λειτουργίας, οι οποίες επιβαρύνουν ιδιαίτερα τους τίτλους 1 και 2 (αυτονομία των μηχανογραφικών συστημάτων, δημοσιονομική αυτονομία, διεπαφές με τις υπηρεσίες των άλλων θεσμικών οργάνων, …). Übersetzung bestätigt |
Zudem wird die Finanzautonomie immer mehr eingeschränkt. | Επιπλέον, η δημοσιονομική αυτονομία περιορίζεται όλο και περισσότερο. Übersetzung bestätigt |
Die Verfolgung anderer Ziele, wie die Finanzautonomie, sollte diesen vier allgemein akzeptierten Zielen nicht abträglich sein. | Η επιδίωξη άλλων στόχων, όπως η δημοσιονομική αυτονομία, δεν πρέπει να υπονομεύει τους τέσσερις αυτούς γενικώς αποδεκτούς στόχους. Übersetzung bestätigt |
Was FRONTEX betrifft, so ist es nicht normal, dass die Agentur die volle Finanzautonomie erst zum 1. Oktober 2006 erhielt und dass vor diesem Zeitpunkt für alle Verwaltungsausgaben die Genehmigung der Kommission in Brüssel erforderlich war. | Όσον αφορά τον FRONTEX, δεν είναι σωστό ότι απέκτησε πλήρη δημοσιονομική αυτονομία μόλις την 1η Οκτωβρίου του 2006 και ότι προηγουμένως όλες οι δαπάνες σχετικά με διοικητικά θέματα έπρεπε να λάβουν έγκριση από την Επιτροπή στις Βρυξέλλες. Übersetzung bestätigt |
Die Finanzautonomie als eigentliche Grundlage des Eigenmittelkonzepts hat sich mit dem Ansteigen des aus nationalen Beiträgen finanzierten Anteils des EU-Haushalts mehr und mehr abgeschwächt. Darüber hinaus mangelt es dem gegenwärtigen System an Transparenz. | Η δημοσιονομική αυτονομία, η οποία βρίσκεται στη βάση της έννοιας των ιδίων πόρων αυτής καθεαυτής, αμβλύνθηκε σταδιακά με την αύξηση του τμήματος του προϋπολογισμού της Ένωσης, που χρηματοδοτείται από τις εθνικές συνεισφορές. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.