Deutsch | Griechisch |
---|---|
Mithilfe von Fernarbeit bzw. Telearbeit mehr Möglichkeiten für jene schaffen, die aus unterschiedlichen Gründen nicht pendeln können, um an Ausbildungsmaßnahmen teilzunehmen und eine Arbeit anzunehmen. | Να αυξηθούν οι δυνατότητες για τα άτομα που για διάφορους λόγους δεν μπορούν να μετακινούνται, να συμμετέχουν σε κατάρτιση και να αναλάβουν, έναντι βοήθειας, εργασία εξ αποστάσεως, ή εργασία μέσω τηλεπικοινωνιών. Übersetzung bestätigt |
Mithilfe von Fernarbeit bzw. Telearbeit mehr Möglichkeiten für jene schaffen, die aus unterschiedlichen Gründen nicht pendeln können, um an Ausbildungsmaßnahmen teilzunehmen und eine Arbeit anzunehmen. | Πρέπει να αυξηθούν οι δυνατότητες για τα άτομα που για διάφορους λόγους δεν μπορούν να μετακινούνται, να συμμετέχουν σε κατάρτιση και να αναλάβουν, έναντι βοήθειας, εργασία εξ αποστάσεως, ή εργασία μέσω τηλεπικοινωνιών. Übersetzung bestätigt |
Der Bericht eröffnet eine breite Debatte über Weiterbildung, Fernarbeit und Teilzeitarbeit, denen in Zukunft mehr Bedeutung zukommen wird. | Η έκθεση Van Velzen ανοίγει μία ευρεία συζήτηση για την επιμόρφωση των εργαζομένων, την εργασία εξ αποστάσεως και την απασχόληση μερικού χρόνου, θέματα τα οποία θα καταστούν ακόμα σημαντικότερα στο μέλλον. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.