{die}  
Fälligkeit
 Subst.

{η} λήξη Subst.
(235)
DeutschGriechisch
Deshalb macht Deutschland geltend, dass die KfW das Portfolio verkaufen oder aber bis zur Fälligkeit ohne Verluste halten könne.Για το λόγο αυτό, η Γερμανία υποστηρίζει ότι η KfW θα μπορούσε να πωλήσει το χαρτοφυλάκιο ή να το διατηρήσει μέχρι τη λήξη του χωρίς να προκύψουν ζημίες.

Übersetzung bestätigt

Ab Montag, dem 30. Juli 2007, Risikoabschirmung für alle Rechte (Gebühren) und Pflichten der IKB im Rahmen der Rhineland zur Verfügung gestellten Liquiditätsfazilitäten in Höhe von 8,1 Mrd. EUR (dieser Betrag hat sich vor allem aufgrund von Wechselkursentwicklungen inzwischen auf 6,3 Mrd. EUR verringert). Die förmliche Übernahme der Pflichten aus den Rhineland zur Verfügung gestellten Liquiditätsfazilitäten am 29. Juli 2007 gilt bis zur Fälligkeit bzw. zum Verkauf [8] der strukturierten Kredit-Portfolios. Solche Portfolios haben im Allgemeinen eine Laufzeit von mehr als fünf Jahren.Από τη Δευτέρα 30 Ιουλίου 2007, θωράκιση έναντι κινδύνου για όλα τα δικαιώματα (έξοδα) και τις υποχρεώσεις της IKB στο πλαίσιο των διευκολύνσεων ρευστότητας ύψους 8,1 δισεκατ. ευρώ που είχαν παρασχεθεί στη Rhineland (το ποσό αυτό μειώθηκε εντωμεταξύ κυρίως λόγω εξελίξεων στη συναλλαγματική ισοτιμία σε 6,3 δισεκατ. ευρώ). Η επίσημη ανάληψη των υποχρεώσεων που προέκυπταν από τις διευκολύνσεις ρευστότητας που είχαν παρασχεθεί στη Rhineland πραγματοποιήθηκε στις 29 Ιουλίου 2007 και ισχύει έως τη λήξη ή/και την πώληση [8] των δομημένων πιστωτικών χαρτοφυλακίων. Τα εν λόγω χαρτοφυλάκια έχουν συνήθως διάρκεια ισχύος άνω των πέντε ετών·

Übersetzung bestätigt

Außerdem war es das Ziel des Super-SIV, die dort eingegliederten Portfolios bis zur Fälligkeit zu halten, während die Poolbanken CP kauften, die zeitlich befristet waren und sicherlich nicht bis zum Fälligkeitstermin der Wertpapiere gehalten wurden.Επίσης, στόχος του Super-SIV ήταν να διακρατήσει τα ενσωματωμένα σε αυτό χαρτοφυλάκια έως τη λήξη τους ενώ οι τράπεζες του ομίλου αγόραζαν τίτλους CP οι οποίοι ήταν χρονικά περιορισμένοι και σίγουρα δεν θα μπορούσαν να διακρατηθούν μέχρι την προθεσμία λήξης των κινητών αξιών.

Übersetzung bestätigt

Das entscheidende Kriterium für die Quantifizierung der mit dieser Überführung verbundenen Risiken ist somit „Ausfall“ bei Fälligkeit und nicht „Mark-to-Market-Verluste“ aufgrund eines temporär nicht vorhandenen Marktes.Το αποφασιστικής σημασίας κριτήριο για την ποσοτικοποίηση των συνδεόμενων με τη μεταφορά κινδύνων είναι επομένως η «μη εξόφληση» κατά τη λήξη και όχι οι «ζημίες βάσει των τρεχουσών τιμών της αγοράς» εξαιτίας μιας προσωρινά μη υφιστάμενης αγοράς.

Übersetzung bestätigt

Ziel des Super-SIV ist es, das Portfolio bis zur Fälligkeit zu halten.Στόχος του Super-SIV είναι να διακρατήσει το χαρτοφυλάκιο έως τη λήξη του.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Fälligkeit

die Fälligkeiten

Genitivder Fälligkeit

der Fälligkeiten

Dativder Fälligkeit

den Fälligkeiten

Akkusativdie Fälligkeit

die Fälligkeiten


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback