Etablierung
 

{η} καθιέρωση Subst.
(59)
DeutschGriechisch
In der Entscheidung zur Ausdehnung des Verfahrens wird die Etablierung einer getrennten Buchführung für Tätigkeiten im Zivilund Verteidigungsbereich empfohlen, um eine Finanzierung des Zivilbereichs durch staatliche Mittel, die für den Verteidigungsbereich vergeben werden, zu vermeiden.Στην απόφαση για την επέκταση της διαδικασίας γίνεται επίσης σύσταση για την καθιέρωση χωριστών λογαριασμών στις οικονομικές καταστάσεις για τις μη στρατιωτικές και στρατιωτικές δραστηριότητες, προκειμένου να αποφεύγεται η χρηματοδότηση εμπορικών δραστηριοτήτων με κρατικούς πόρους που παρέχονται για τις στρατιωτικές δραστηριότητες.

Übersetzung bestätigt

Das Forschungsprojekt im Rahmen der Teilmaßnahme BY 11 betraf aktualisierte Methoden zur Untersuchung der Milchqualität, während es bei dem Forschungsprojekt im Rahmen der Teilmaßnahme BY 13 um die Etablierung des neuen Biosensor-Systems für Routineuntersuchungen in der Praxis ging.Για παράδειγμα, το ερευνητικό έργο στο πλαίσιο του επιμέρους μέτρου BY 2 σχετιζόταν με την αύξηση της περιεκτικότητας του γάλακτος σε πρωτεΐνες, και οι ιδιωτικές επιχειρήσεις συμμετείχαν άμεσα σε αυτό· το ερευνητικό έργο στο πλαίσιο του επιμέρους μέτρου BY 11 σχετιζόταν με τη σύγχρονη ανάλυση της ποιότητας του γάλακτος και το ερευνητικό έργο στο πλαίσιο του επιμέρους μέτρου BY 13 σχετιζόταν με την καθιέρωση του νέου συστήματος βιοαισθητήρων για δοκιμές ρουτίνας στην πράξη.

Übersetzung bestätigt

1.3 Der Finanzbedarf, der sich aus der Etablierung, Umsetzung und Erhaltung des Netzes NATURA 2000 ergibt, wird ermittelt.1.3 Στην ανακοίνωση προσδιορίζονται οι ανάγκες χρηματοδότησης που προκύπτουν από την καθιέρωση, εφαρμογή και διατήρηση του δικτύου NATURA 2000.

Übersetzung bestätigt

2.2.11 Besondere rechtliche Probleme kann aber die Etablierung einer gemeinsamen, europaweiten Handelsplattform mit sich bringen.2.2.11 Η καθιέρωση κοινής πλατφόρμας διαπραγμάτευσης ενδέχεται να δημιουργήσει ιδιαίτερα νομικά προβλήματα.

Übersetzung bestätigt

3.3 Gerade in der jetzigen, umweltpolitisch durchaus schwierigen Phase der EU (erfolgte und anstehende Erweiterung, Probleme in der Wirtschaftspolitik und bei der Umsetzung des Lissabon-Prozesses, endgültige Etablierung des NATURA-2000-Netzes), in der es einer­seits darum geht, alle Umweltstandards auch und besonders in den neuen Mitgliedstaaten umzusetzen, in der andererseits die Abkopplung des Wirtschaftswachstums von Ressourcen­verbrauch und Umwelt­belastung organisiert werden muss, muss die Kommission genügend eigene politikgestaltende Finanzierungsinstrumente in der Hand behalten.3.3 Ειδικά στην παρούσα, καθ' όλα δύσκολη φάση της κοινοτικής περιβαλλοντικής πολιτικής (πραγματοποιηθείσα και μελλοντική διεύρυνση, προβλήματα στον τομέα της οικονομικής πολιτικής και κατά την εφαρμογή της διαδικασίας της Λισσαβώνας, οριστική καθιέρωση του δικτύου NATURA-2000), η οποία επικεντρώνεται αφενός στην ενσωμάτωση των περιβαλλοντικών προτύπων σε όλα τα νέα κράτη μέλη και ειδικά στα κράτη αυτά, και, αφετέρου, στην ανάγκη αποσύνδεσης της οικονομικής ανάπτυξης από την εκμετάλλευση των φυσικών πόρων και την υποβάθμιση του περιβάλλοντος, η Επιτροπή οφείλει να διατηρήσει επαρκή ιδία μέσα για την χάραξη της περιβαλλοντικής πολιτικής.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback