αναπτυξιακό δυναμικό (25) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Mitgliedstaaten sollen den geografischen und demografischen Besonderheiten Rechnung tragen und Maßnahmen ergreifen, um den spezifischen territorialen Herausforderungen der einzelnen Regionen gerecht zu werden, wenn es darum geht, deren spezifisches Entwicklungspotenzial freizusetzen; sie sollen ihnen auch dabei helfen, auf die wirkungsvollste Weise intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum zu erzielen. | Τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τα γεωγραφικά ή δημογραφικά χαρακτηριστικά και εγκρίνουν μέτρα αντιμετώπισης των ειδικών εδαφικών προκλήσεων κάθε περιφέρειας ώστε να αξιοποιηθεί το ειδικό αναπτυξιακό δυναμικό τους, βοηθώντας έτσι τις περιφέρειες να επιτύχουν έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη με τον πλέον αποτελεσματικό τρόπο. Übersetzung bestätigt |
(12) Zunehmende regionale Unterschiede in Kombination mit negativen demografischen Entwicklungen, Effizienzmängeln und einer fehlenden Zusammenarbeit lokaler Behörden verhindern, dass das Entwicklungspotenzial Estlands vollständig zum Tragen kommen kann. | (12) Η διεύρυνση των περιφερειακών διαφορών σε συνδυασμό με αρνητικές δημογραφικές τάσεις, ανεπάρκειες και την έλλειψη συνεργασίας μεταξύ των τοπικών κυβερνήσεων εμποδίζουν το αναπτυξιακό δυναμικό της Εσθονίας. Übersetzung bestätigt |
5.2 Viele ländliche Gebiete mit einem noch unerschlossenen Entwicklungspotenzial koexistieren mit übermäßig intensiv genutzten städtischen und stadtnahen Räumen. | 5.2 Σε πολλές αγροτικές περιοχές υπάρχει αναξιοποίητο αναπτυξιακό δυναμικό, σε αντίθεση με την υπερεκμετάλλευση που υφίστανται οι αστικοί και περιαστικοί χώροι. Übersetzung bestätigt |
5.2 Viele ländliche Gebiete, die neben übermäßig intensiv genutzten städtischen und stadtnahen Räumen existieren, verfügen über ein noch unerschlossenes Entwicklungspotenzial. | 5.2 Σε πολλές αγροτικές περιοχές υπάρχει αναξιοποίητο αναπτυξιακό δυναμικό, σε αντίθεση με την υπερεκμετάλλευση που υφίστανται οι αστικοί και περιαστικοί χώροι. Übersetzung bestätigt |
Andererseits ist es allerdings ungerecht, das Pro-Kopf-Einkommen als einzigen Indikator für die Bedürfnisse des ÜLG zu nehmen, weil damit weder ihre wirtschaftliche Anfälligkeit als kleine Inselstaaten noch die Tatsache berücksichtigt wird, dass sich ihre kleine Größe und ihre Abhängigkeit von einer sehr schmalen Wirtschaftsbasis in starkem Maße auf ihre institutionellen Kapazitäten und ihr Entwicklungspotenzial auswirken. | Από την άλλη, είναι άδικο να θεωρείται αποκλειστικά το κατά κεφαλή εισόδημα ως δείκτης των αναγκών των ΥΧΕ, επειδή με τον τρόπο αυτό δεν θα λαμβανόταν υπόψη ο ευάλωτος χαρακτήρας τους ως μικρονησιωτικών οικονομιών και, ιδίως, το γεγονός ότι οι περιορισμένες διαστάσεις τους και η εξάρτησή τους από μια ιδιαίτερα περιορισμένη οικονομική βάση επηρεάζουν αισθητά τις θεσμικές ικανότητές τους και το αναπτυξιακό δυναμικό τους. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.