Deutsch | Griechisch |
---|---|
eine separate, mit autonomer Entscheidungsbefugnis ausgestattete wirtschaftliche Einheit wenn sie direkt oder indirekt von öffentlichen Stellen oder staatlichen Einrichtungen kontrolliert wird. | ανήκουν σε ξεχωριστή οικονομική μονάδα που διαθέτει ανεξάρτητη εξουσία λήψεως αποφάσεων, όπου ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα από τους ίδιους δημόσιους οργανισμούς ή κρατικούς φορείς. Übersetzung bestätigt |
5.4 Zu den Politikbereichen, in denen die EU die ungeteilte bzw. geteilte Zuständigkeit und die Entscheidungsbefugnis haben sollte, könnten auch gehören: die Außenpolitik und das internationale Handeln der Union einschließlich einer einzigen Vertretung in den internationalen Organisationen, die Verteidigungspolitik (für diejenigen, die dies möchten), die Energiepolitik, die Forschungspolitik, die Asylund Zuwanderungspolitik sowie die Wahrung von Normen und Rechten, wobei die Union die Befugnis haben sollte, gegen regelverstoßende Staaten vorzugehen, wie dies auch in Wirtschaftsund Haushaltsfragen der Fall ist. | 5.4 Στις πολιτικές για τις οποίες η ΕΕ θα πρέπει να είναι αρμόδια ή/και συν-αρμόδια και να διαθέτει εξουσία λήψεως αποφάσεων θα μπορούσαν να συγκαταλέγονται η εξωτερική πολιτική και ο διεθνής ρόλος της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της ενιαίας παρουσίας της στους διεθνείς οργανισμούς, η αμυντική πολιτική, η ενεργειακή πολιτική, η πολιτική έρευνας, η πολιτική ασύλου και μετανάστευσης και η τήρηση των προτύπων και των δικαιωμάτων, με δυνατότητα παρέμβασης στα κράτη παραβάτες, όπως συμβαίνει ήδη στην περίπτωση της οικονομικής πολιτικής και των δημοσιονομικών κανόνων. Übersetzung bestätigt |
Der Gerichtshof hebt insbesondere hervor, dass die der Kommission und der EZB im Rahmen des ESM-Vertrags übertragenen Funktionen keine Entscheidungsbefugnis im eigentlichen Sinne umfassen und dass die Tätigkeiten dieser beiden Organe im Rahmen des ESM-Vertrags nur den ESM verpflichten. | Το Δικαστήριο υπογραμμίζει, ειδικότερα, ότι τα καθήκοντα που ανατίθενται στην Επιτροπή και στην ΕΚΤ στο πλαίσιο της Συνθήκης ΕΜΣ δεν παρέχουν στα εν λόγω όργανα ιδία εξουσία λήψεως αποφάσεων και ότι οι ενέργειες στις οποίες προβαίνουν τα εν λόγω δύο όργανα στο πλαίσιο της ως άνω Συνθήκης δεσμεύουν μόνον τον ΕΜΣ. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.