{η} αφαλάτωση Subst. (31) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Angabe, ob und gegebenenfalls auf welche Weise (z. B. Entsalzung oder Filtration) das Wasser vor Ort aufbereitet wird, | Κατά πόσον τα ύδατα παροχής υποβάλλονται σε επιτόπια επεξεργασία και ένδειξη του τύπου της εκτελούμενης επεξεργασίας (π.χ. αφαλάτωση, διήθηση). Übersetzung bestätigt |
1.13 Die Wasserknappheit, die Entsalzung von Meereswasser und andere technische Möglichkeiten zur Wassergewinnung und -versorgung sollten von der EU im Rahmen der Regionalpolitik berücksichtigt werden, um so der Besonderheit der Inselregionen Rechnung zu tragen. | 1.13 Η ΕΕ θα πρέπει να συμπεριλάβει τη λειψυδρία, την αφαλάτωση των θαλάσσιων υδάτων και τις λοιπές τεχνικές δυνατότητες συλλογής των υδάτων και υδροδότησης στο πλαίσιο της περιφερειακής πολιτικής, με γνώμονα πάντα τις ιδιαιτερότητες των νησιωτικών περιοχών. Übersetzung bestätigt |
1.13 Die Wasserknappheit, die Entsalzung von Meereswasser und andere technische Möglichkeiten zur Wassergewinnung und -versorgung sollten von der EU im Rahmen der Regionalpolitik berücksichtigt werden, um so der Besonderheit der Inselregionen Rechnung zu tragen. | 1.13 Η ΕΕ θα πρέπει να συμπεριλάβει τη λειψυδρία, την αφαλάτωση των θαλάσσιων υδάτων και τις λοιπές τεχνικές δυνατότητες συλλογής των υδάτων και υδροδότησης στο πλαίσιο της περιφερειακής πολιτικής, με γνώμονα πάντα τις ιδιαιτερότητες των νησιωτικών περιοχών. Übersetzung bestätigt |
3.4.2 In der Mitteilung werden die Umleitung von Wasserströmen von einem Einzugsgebiet in ein anderes, der Bau neuer Wasserdämme bzw. kleiner Staudämme unter sehr strengen Auflagen sowie die Aufbereitung von Abwasser und die Entsalzung genannt. | 3.4.2 Όπως έχουν τα πράγματα, η ανακοίνωση προβλέπει τη μεταφορά ύδατος από μια υδρολογική λεκάνη σε άλλη, την κατασκευή φραγμάτων και μικρών φραγμάτων κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες, αλλά και την επαναχρησιμοποίηση των λυμάτων και την αφαλάτωση. Übersetzung bestätigt |
3.4.2 In der Mitteilung werden die Umleitung von Wasserströmen von einem Einzugsgebiet in ein anderes, der Bau neuer Wasserdämme bzw. kleiner Staudämme unter sehr strengen Auflagen sowie die Aufbereitung von Abwasser und die Entsalzung genannt. | 3.4.2 Όπως και να έχουν τα πράγματα, η ανακοίνωση προβλέπει ενδεχομένως τη μεταφορά ύδατος από μια λεκάνη απορροής ποταμού σε άλλη, την κατασκευή φραγμάτων και μικρο-φραγμάτων κάτω από αυστηρά καθορισμένες συνθήκες, αλλά και την επαναχρησιμοποίηση των λυμάτων και την αφαλάτωση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Entsalzung | die Entsalzungen |
Genitiv | der Entsalzung | der Entsalzungen |
Dativ | der Entsalzung | den Entsalzungen |
Akkusativ | die Entsalzung | die Entsalzungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.